< 1 Tantara 8 >

1 I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
Benjamin's five sons were Bela his firstborn, Ashbel, Aharah,
2 naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
Nohah, and Rapha.
3 O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
4 naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
These were the descendants of Ehud who were heads of fathers' houses for the inhabitants of Geba, who were compelled to move to Manahath:
7 i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
Naaman, Ahijah, and Gera. The last, Gera, led them in their move. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
Shaharaim became the father of children in the land of Moab, after he had divorced his wives Hushim and Baara.
9 Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
By his wife Hodesh, Shaharaim became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
He had already become the father of Abitub and Elpaal by Hushim.
12 O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages).
13 naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
There were also Beriah and Shema. They were heads of the fathers' houses of those living in Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
14 naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
Beriah had these sons: Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 naho i Zebadià naho i Meso­lame naho i Kizký naho i Kevere,
Elpaal had these sons: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
Ishmerai, Izliah, and Jobab.
19 naho Iakime, i Zik­rý naho i Zabdý,
Shimei had these sons: Jakim, Zikri, Zabdi,
20 naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
22 naho Ispane naho i Ke­vere naho i Eliele,
Shashak had these sons: Ishpan, Eber, Eliel,
23 naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
Iphdeiah, and Penuel.
26 naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
Jeroham had these sons: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
Jaareshiah, Elijah, and Zikri.
28 Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosa­laime ao.
These were heads of fathers' houses and chief men who lived in Jerusalem.
29 E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
30 le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
His firstborn was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
Gedor, Ahio, and Zeker.
32 Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
Another of Jeiel's sons was Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
34 Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
35 O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
The sons of Micah were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
36 Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
37 le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Ele­asà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
Moza was the father of Binea. Binea was the father of Raphah. Raphah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were sons of Azel.
39 O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
The sons of Eshek, his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.
Ulam's sons were fighting men and archers. They had many sons and grandsons, a total of 150. All these belonged to the descendants of Benjamin.

< 1 Tantara 8 >