< Salamo 87 >

1 Salamo nataon’ ny Koraïta. Tonon-kira.
Synům Chóre, žalm a píseň. Základ svůj na horách svatých.
2 Ny vavahadin’ i Ziona dia tian’ i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an’ i Jakoba.
Milujeť Hospodin, totiž brány Sionské, nade všecky příbytky Jákobovy.
3 Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan’ Andriamanitra. (Sela)
Přeslavnéť jsou to věci, kteréž se o tobě hlásají, ó město Boží. (Sélah)
4 Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan’ izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin’ i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
Připomínati budu Egypt a Babylon před svými známými, ano i Filistinské a Tyrské i Mouřeníny, že se tu každý z nich narodil.
5 Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
An i o Sionu praveno bude: Ten i onen jest rodem z něho, sám pak Nejvyšší utvrdí jej.
6 Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo. (Sela)
Sečteť Hospodin při popisu národy, a dí, že tento se tu narodil. (Sélah)
7 Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.
Tou příčinou zpívají s plésáním o tobě všecky moci života mého.

< Salamo 87 >