< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.

< Salamo 26 >