< Ohabolana 29 >

1 Izay olona anarina matetika ka mihamafy hatoka Dia ho torotoro tampoka, ka tsy hisy fahasitranana.
Лучше муж обличаяй, нежели муж жестоковыйный: внезапу бо палиму ему, несть изцеления.
2 Raha mihamaro ny marina, dia faly ny vahoaka; Fa raha ny ratsy fanahy no manapaka, dia misento kosa izy.
Похваляемым праведным, возвеселятся людие: началствующым же нечестивым, стенят мужие.
3 Izay tia fahendrena no mahafaly ny rainy; Fa izay misakaiza amin’ ny vehivavy janga dia mandany harena.
Мужу любящу премудрость, веселится отец его: а иже пасет любодейцы, погубит богатство.
4 Ny rariny no ampandrian’ ny mpanjaka ny tany; Fa izay mandray tambitamby no mandrava azy kosa.
Царь праведен возвышает землю, муж же законопреступник раскоповает.
5 Izay olona mandrobo ny namany Dia mamela-pandrika ny tongony.
Иже уготовляет на лице своему другу мрежу, облагает ю на своя ноги.
6 Misy fandrika amin’ ny heloky ny olon-dratsy; Fa ny marina mihoby sy mifaly.
Согрешающему мужу велия сеть: праведный же в радости и в веселии будет.
7 Ny marina mihevitra ny adin’ ny malahelo; Fa ny ratsy fanahy tsy hahalala fahendrena.
Умеет праведный суд творити убогим, а нечестивый не разумеет разума, и убогому несть ума разумевающаго.
8 Ny mpaniratsira mampihotakotaka ny tanàna; Fa ny hendry mampionona fahatezerana.
Мужие беззаконнии сожгоша град, мудрии же отвратиша гнев.
9 Raha iadian’ ny hendry ny adala, Dia tezitra sy mihomehy izy, ka tsy hisy fitsaharana.
Муж мудр судит языки, муж же злый гневаяйся посмеваемь бывает, а не устрашает.
10 Ny olona mpandatsa-drà mankahala ny tsy misy tsiny; Fa ny mahitsy kosa miahy ny ainy.
Мужие кровей причастни возненавидят преподобнаго, правии же взыщут душу его.
11 Ny fahatezeran’ ny adala dia avoakany avokoa; Fa ny hendry kosa manindry fo.
Весь гнев свой произносит безумный: премудрый же скрывает по части.
12 Raha mihaino lainga ny mpanapaka, Dia ho ratsy fanahy ny mpanompony rehetra.
Царю послушающу словесе неправедна, вси, иже под ним, законопреступницы.
13 Mihaona ny malahelo sy ny mpampahory; Jehovah no manazava ny mason’ izy roa tonta.
Заимодавцу и должнику, друг со другом сошедшымся, посещение творит обема Господь.
14 Izay mpanjaka mitsara marina ny malahelo, Dia haharitra mandrakizay ny seza fiandrianany.
Царю во истине судящему нищым, престол его во свидетелство устроится.
15 Ny tsorakazo sy ny anatra no manome fahendrena; Fa ny zaza aranana mampahamenatra ny reniny.
Язвы и обличения дают мудрость: отрок же заблуждаяй срамляет родители своя.
16 Raha maro ny ratsy fanahy, dia mitombo ny ota; Fa ny marina ho faly mahita ny fahalavoany.
Многим сущым нечестивым мнози греси бывают, праведнии же, оным падающым, устрашаеми бывают.
17 Faizo ny zanakao, dia ho famelombelomana ny fonao izy Sy ho fifalian’ ny fanahinao.
Наказуй сына твоего, и упокоит тя и даст лепоту души твоей.
18 Raha tsy misy fahitana, dia atondraka hanaram-po amin’ izay tsy mety ny olona; Fa raha mitandrina ny lalàna kosa izy, dia sambatra.
Не будет сказатель языку законопреступну, храняй же закон блажен.
19 Raha teny fotsiny ihany, dia tsy ampy hananarana ny mpanompo; Fa na dia fantany aza, tsy hankatoaviny.
Не накажется словесы раб жесток: аще бо и уразумеет, но не послушает.
20 Hitanao va ny olona faingam-bava? Ny adala aza misy hantenaina kokoa noho izy.
Аще увидиши мужа скора в словесех, разумей, яко упование имать паче его безумный.
21 Ny mpanompo izay nampihantaina hatry ny fony mbola kely Dia hihambo ho zanaka any am-parany.
Иже ласкосерд будет от детства, поработится, на последок же болезновати будет о сем.
22 Ny olona mora tezitra manetsika ady; Ary ny olona masiaka dia be fahadisoana.
Муж гневливый воздвизает свар, муж же ярый открывает грехи.
23 Ny fiavonavonan’ ny olona no hampietry azy; Fa hahazo voninahitra kosa ny manetry tena.
Досаждение мужа смиряет, а смиренныя утверждает Господь в славе.
24 Izay miray tetika amin’ ny mpangalatra dia manary tena; Mandre ny fampianianana izy, nefa tsy mety milaza.
Иже сообщается татю, ненавидит своея души: аще же клятву предложенную слышавшии не возвестят,
25 Mamandrika ny tahotra olona; Fa izay matoky an’ i Jehovah no hovonjena.
убоявшеся и постыдевшеся человеков, преткнутся: надеявыйся же на Господа возвеселится. Нечестие мужу дает соблажнение: уповаяй же на Владыку спасется.
26 Maro no mila sitraka amin’ ny mpanapaka; Fa avy amin’ i Jehovah ny fitsarana ny olona.
Мнози угождают лицам началников: от Господа же сбывается правда мужу.
27 Ny meloka dia fahavetavetana eo imason’ ny marina; Ary ny mahitsy lalana dia mba fahavetavetana eo imason’ ny ratsy fanahy kosa.
Мерзость праведнику муж неправеден: мерзость же законопреступному путь правоведяй.

< Ohabolana 29 >