< Ohabolana 2 >

1 Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
2 Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
3 Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
4 Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
5 Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
6 Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
7 Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
8 Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
9 Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
10 Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
11 Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
12 Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
13 Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
14 Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
15 Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
16 Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
17 Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
Och öfvergi! ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
18 Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
19 Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
20 Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
21 Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
22 Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.
Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.

< Ohabolana 2 >