< Fitomaniana 5 >

1 Jehovah ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.
耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事, 觀看我們所受的凌辱。
2 Ny lovanay dia afindra ho an’ ny vahiny ary ny tranonay ho an’ ny hafa firenena.
我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
3 Efa kamboty izahay ka tsy manan-dray, ny reninay dia toy ny mpitondra-tena.
我們是無父的孤兒; 我們的母親好像寡婦。
4 Na dia ny loharanonay aza dia andoavanay vola vao azonay isotroana, ary ny kitay hazonay dia vidinay vao azo.
我們出錢才得水喝; 我們的柴是人賣給我們的。
5 Rambondrambonan’ ny mpanenjika amin’ ny hatokay izahay; Reraka izahay fa tsy manam-pitsaharana.
追趕我們的,到了我們的頸項上; 我們疲乏不得歇息。
6 Nanolo-tanana tamin’ ny Egyptiana sy ny Asyriana izahay mba ho voky hanina.
我們投降埃及人和亞述人, 為要得糧吃飽。
7 Nanota ny razanay tsy etỳ intsony izy; Ary izahay no mivesatra ny helony.
我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。
8 Andevo no manapaka anay; Tsy misy manafaka anay amin’ ny tànany.
奴僕轄制我們, 無人救我們脫離他們的手。
9 Noho ny sabatra mamely any an-efitra dia manao vy very ny ainay izahay vao mahazo hanina.
因為曠野的刀劍, 我們冒着險才得糧食。
10 Mahamay toy ny fatana ny hodi-tray noho ny fahamaimaizana avy amin’ ny mosary.
因飢餓燥熱, 我們的皮膚就黑如爐。
11 Nosavihina ny vehivavy tao Ziona ary ny virijina tao amin’ ny tanànan’ ny Joda.
敵人在錫安玷污婦人, 在猶大的城邑玷污處女。
12 Nahantona tamin’ ny tànany ny lehibe; Ary ny antitra tsy mba nohajaina.
他們吊起首領的手, 也不尊敬老人的面。
13 Ny zatovo nitondra ny fikosoham-bary; Ary ny ankizy madinika nivembena nitondra ny hazo.
少年人扛磨石, 孩童背木柴,都絆跌了。
14 Ny loholona tsy misy eo am-bavahady, ary ny zatovo tsy mitendry zava-maneno intsony.
老年人在城門口斷絕; 少年人不再作樂。
15 Ny hafalian’ ny fonay dia nitsahatra, ary ny dihinay niova ho fitomaniana.
我們心中的快樂止息, 跳舞變為悲哀。
16 Efa afaka ny satro-boninahitra tamin’ ny lohanay; Idiran-doza izahay, fa efa nanota!
冠冕從我們的頭上落下; 我們犯罪了,我們有禍了!
17 Ary noho izany dia reraka ny fonay, eny, noho izany dia maizina ny masonay,
這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。
18 Noho ny amin’ ny tendrombohitra Ziona, izay efa lao sady ikarenjen’ ny amboahaolo.
錫安山荒涼, 野狗行在其上。
19 Jehovah ô, ianao no mipetraka mandrakizay, eny, ny seza fiandriananao no maharitra hatramin’ ny taranaka fara mandimby.
耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。
20 Ahoana no dia anadinoanao anay mandrakizay sy ahafoizanao anay andro lava?
你為何永遠忘記我們? 為何許久離棄我們?
21 Jehovah ô, ampivereno aminao izahay, mba hiverenanay; Havaozy ho toy ny fahiny ny andronay.
耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
22 Moa dia nandà anay tokoa va Hianao sy tezitra aminay indrindra?
你竟全然棄絕我們, 向我們大發烈怒?

< Fitomaniana 5 >