< यूहन्ना 16 >

1 “यो गल्ला मैं तुसा खे तेबे बोलिया, ताकि तुसे केसी रे बी बईकावे रे नि आओ।
ܗܠܝܢ ܡܠܠܬ ܥܡܟܘܢ ܕܠܐ ܬܬܟܫܠܘܢ
2 तिना तुसे प्रार्थना रे कअरो ते निकाल़ी देणे, बल्कि से बखत आऊणा कि जेस केसी तुसे काणे, तेस समजणा कि आसे परमेशरो री सेवा करने लगी रे।
ܢܦܩܘܢܟܘܢ ܓܝܪ ܡܢ ܟܢܘܫܬܗܘܢ ܘܬܐܬܐ ܫܥܬܐ ܕܟܠ ܕܢܩܛܘܠܟܘܢ ܢܤܒܪ ܕܩܘܪܒܢܐ ܡܩܪܒ ܠܐܠܗܐ
3 तिना एड़ा तेबे करना, कऊँकि तिने ना पिता जाणेया और ना माखे जाणोए।
ܘܗܠܝܢ ܢܥܒܕܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥܘ ܘܠܐ ܠܐܒܝ ܘܠܐ ܠܝ
4 पर यो गल्ला मैं तुसा खे तेबे बोलिया, ताकि जेबे तिना रा बखत आओ, तेबे तुसा खे याद आयी जाओ कि मैं तुसा खे पईले ई बोली ता था और जदुओ ते तुसे मेरे‍ चेले बणे मैं तुसा खे यो गल्ला तेबे नि बोलिया, कऊँकि आऊँ तुसा साथे था।
ܗܠܝܢ ܡܠܠܬ ܥܡܟܘܢ ܕܡܐ ܕܐܬܐ ܥܕܢܗܝܢ ܬܥܗܕܘܢ ܐܢܝܢ ܕܐܢܐ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܡܢ ܩܕܝܡ ܠܐ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܕܥܡܟܘܢ ܗܘܝܬ
5 “एबे आऊँ आपणे पेजणे वाल़े गे चली रा और तुसा बीचा ते कोई मांते नि पुछदा, ‘तूँ केयी चली रा?’
ܗܫܐ ܕܝܢ ܐܙܠ ܐܢܐ ܠܘܬ ܡܢ ܕܫܕܪܢܝ ܘܠܐ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܡܫܐܠ ܠܝ ܠܐܝܟܐ ܐܙܠ ܐܢܬ
6 पर मैं यो जो गल्ला तुसा खे बोली राखिया, तेबेई तो तुसा रा मन दु: खी ऊईगा रा।
ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܓܝܪ ܗܠܝܢ ܘܐܬܬ ܟܪܝܘܬܐ ܘܡܠܬ ܠܒܘܬܟܘܢ
7 तेबे बी आऊँ तुसा खे सच बोलूँआ कि मेरा जाणा तुसा री तंईं अच्छा ए, कऊँकि जे आऊँ नि जाऊँगा, तो से मददगार तुसा गे नि आऊणा, पर जे आऊँ जाऊँगा, तो तेस तुसा गे पेजी देऊँगा।
ܐܠܐ ܐܢܐ ܫܪܪܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܦܩܚ ܠܟܘܢ ܕܐܢܐ ܐܙܠ ܐܢ ܓܝܪ ܐܢܐ ܠܐ ܐܙܠ ܐܢܐ ܦܪܩܠܛܐ ܠܐ ܐܬܐ ܠܘܬܟܘܢ ܐܢ ܕܝܢ ܐܙܠ ܐܫܕܪܝܘܗܝ ܠܘܬܟܘܢ
8 तेस आयी की दुनिया खे पाप, परमेशरो री धार्मिकता और न्याय रे बारे रे दोषी ठराणा।
ܘܡܐ ܕܐܬܐ ܗܘ ܢܟܤܝܘܗܝ ܠܥܠܡܐ ܥܠ ܚܛܝܬܐ ܘܥܠ ܙܕܝܩܘܬܐ ܘܥܠ ܕܝܢܐ
9 “पापो रे बारे रे तेबे, कऊँकि सेयो मां पाँदे विश्वास नि करदे
ܥܠ ܚܛܝܬܐ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢܝܢ ܒܝ
10 और धार्मिकता रे बारे रे तेबे, कऊँकि आऊँ पिते गे जाऊँआ और तुसा आऊँ फेर नि देखणा।
ܥܠ ܙܕܝܩܘܬܐ ܕܝܢ ܕܠܘܬ ܐܒܝ ܐܙܠ ܐܢܐ ܘܠܐ ܬܘܒ ܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ
11 न्याय रे बारे रे तेबे, कऊँकि दुनिया रा सरदार मतलब शैतान दोषी ठईराई ता रा।
ܥܠ ܕܝܢܐ ܕܝܢ ܕܐܪܟܘܢܐ ܕܥܠܡܐ ܗܢܐ ܕܝܢ ܗܘ
12 माखे तुसा ते ओर बी गल्ला बोलणिया ए, पर एबु तुसे तिना खे सईन नि करी सकदे।
ܬܘܒ ܤܓܝ ܐܝܬ ܠܝ ܠܡܐܡܪ ܠܟܘܢ ܐܠܐ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܐܚܕ ܗܫܐ
13 पर जेबे से, मतलब-सच्चो रा आत्मा आऊणा, तेबे तुसा खे सब सच्चो री बाट बताणी, कऊँकि तेस आपणी तरफा ते नि बोलणा, पर जो कुछ तेस परमेशरो ते सुणना, सेई बोलणा और आऊणे वाल़ी गल्ला तुसा गे बताणिया।
ܡܐ ܕܐܬܐ ܕܝܢ ܪܘܚܐ ܕܫܪܪܐ ܗܘ ܢܕܒܪܟܘܢ ܒܟܠܗ ܫܪܪܐ ܠܐ ܓܝܪ ܢܡܠܠ ܡܢ ܪܥܝܢ ܢܦܫܗ ܐܠܐ ܟܠ ܕܢܫܡܥ ܗܘ ܢܡܠܠ ܘܥܬܝܕܬܐ ܢܘܕܥܟܘܢ
14 तेस मेरी महिमा करनी, कऊँकि तेस मेरिया गल्ला बीचा ते लयी की तुसा खे बताणिया।
ܘܗܘ ܢܫܒܚܢܝ ܡܛܠ ܕܡܢ ܕܝܠܝ ܢܤܒ ܘܢܚܘܝܟܘܢ
15 जो कुछ पिते राए, से सब मेरा ए, तेबेई तो मैं बोलेया कि तेस मेरी गल्ला बीचा ते लयी कि तुसा खे बताणिया।
ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܐܒܝ ܕܝܠܝ ܗܘ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܕܡܢ ܕܝܠܝ ܢܤܒ ܘܢܚܘܝܟܘܢ
16 “थोड़ी देरा तक तुसा आऊँ नि देखणा और तेबे थोड़ी देरा बाद आऊँ देखणा।”
ܩܠܝܠ ܘܠܐ ܬܚܙܘܢܢܝ ܘܬܘܒ ܩܠܝܠ ܘܬܚܙܘܢܢܝ ܕܐܙܠ ܐܢܐ ܠܘܬ ܐܒܐ
17 तेबे तिना रे बऊत चेलेया आपू बीचे बोलेया, “ये क्या ए, जो ये आसा खे बोलणे लगी रे, ‘थोड़ी देर तुसा आऊँ नि देखणा और तेबे थोड़ी देर बाद आऊँ देखणा?’ और ये इजी खे कऊँकि आऊँ पिते गे जाऊँआ।”
ܘܐܡܪܘ ܗܘܘ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܚܕ ܠܚܕ ܡܢܐ ܗܝ ܗܕܐ ܕܐܡܪ ܠܢ ܕܩܠܝܠ ܘܠܐ ܬܚܙܘܢܢܝ ܘܬܘܒ ܩܠܝܠ ܘܬܚܙܘܢܢܝ ܘܕܐܙܠ ܐܢܐ ܠܘܬ ܐܒܝ
18 तेबे तिने बोलेया, “ये थोड़ी देर, जो ये बोलणे लगी रे, क्या गल्ल ए? आसे नि जाणदे कि क्या लगी रे बोलणे?”
ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܡܢܐ ܗܝ ܗܕܐ ܩܠܝܠ ܕܐܡܪ ܠܐ ܝܕܥܝܢܢ ܡܢܐ ܡܡܠܠ
19 यीशुए ये जाणी की कि यो मांते इजी रा मतलब पूछणा चाओए, तिना खे बोलेया, “क्या तुसे आपू बीचे मेरी इना गल्ला रे बारे रे पूछ-ताछ करोए कि थोड़ी देर बाद तुसा आऊँ नि देखणा और थोड़ी देर बाद आऊँ देखणा?
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܝܕܥ ܕܒܥܝܢ ܗܘܘ ܠܡܫܐܠܘܬܗ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܥܠ ܗܕܐ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܡ ܚܕܕܐ ܕܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܕܩܠܝܠ ܘܠܐ ܬܚܙܘܢܢܝ ܘܬܘܒ ܩܠܝܠ ܘܬܚܙܘܢܢܝ
20 आऊँ तुसा खे सच-सच बोलूँआ कि मेरे मरने ते बाद तुसे रोणे और दु: ख करना, पर दुनिया रे लोका खुश ऊणा, तुसा खे दु: ख ऊणा, पर जेबे आँऊ जिऊँदा ऊई की वापस आऊणा तो तुसा रा दु: ख, खुशिया रे बदली जाणा।
ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܬܒܟܘܢ ܐܢܬܘܢ ܘܬܐܠܘܢ ܘܥܠܡܐ ܢܚܕܐ ܘܠܟܘܢ ܬܟܪܐ ܐܠܐ ܟܪܝܘܬܟܘܢ ܠܚܕܘܬܐ ܬܗܘܐ
21 जेबे जवाणस बच्चा पैदा करने लगोई, तो तेसा खे पीड़ ओई, कऊँकि तेसा रे दु: खो री कअड़ी आयी पऊँछोई, पर जेबे से बाल़क जम्मी चुकोई, तो तेबे एसा खुशिया साथे कि दुनिया रे एक मांणू पैदा ऊआ, तेस दु: खो खे फेर याद नि करदी।
ܐܢܬܬܐ ܡܐ ܕܝܠܕܐ ܟܪܝܐ ܠܗ ܕܡܛܐ ܝܘܡܐ ܕܡܘܠܕܗ ܡܐ ܕܝܠܕܬ ܕܝܢ ܒܪܐ ܠܐ ܥܗܕܐ ܐܘܠܨܢܗ ܡܛܠ ܚܕܘܬܐ ܕܐܬܝܠܕ ܒܪܢܫܐ ܒܥܠܡܐ
22 तिंयाँ ई तुसा खे बी एबुए तक दु: ख ए, पर आऊँ तुसा खे फेर मिलणा और तुसा रे मनो रे खुशी ऊणी और तुसा री खुशी केसी पनि छिनणी।
ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܗܫܐ ܟܪܝܐ ܠܟܘܢ ܬܘܒ ܕܝܢ ܐܚܙܝܟܘܢ ܘܢܚܕܐ ܠܒܟܘܢ ܘܚܕܘܬܟܘܢ ܠܐ ܐܢܫ ܢܤܒ ܡܢܟܘܢ
23 तेस दिने तुसा मांते कुछ नि पूछणा, आऊँ तुसा खे सच-सच बोलूँआ कि जे पिते ते कुछ मांगोगे, तो तेस मेरे नाओं ते तुसा खे देणा।
ܘܒܗܘ ܝܘܡܐ ܠܝ ܠܐ ܬܫܐܠܘܢ ܡܕܡ ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܟܠ ܡܕܡ ܕܬܫܐܠܘܢ ܠܐܒܝ ܒܫܡܝ ܢܬܠ ܠܟܘܢ
24 एबुए तक तुसे मेरे नाओं ते पिता ते कुछ नि मांगेया, परमेशरो ते माँगो तो तुसा खे मिलणा, ताकि तुसा री खुशी पूरी ऊई जाओ।
ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܠܐ ܫܐܠܬܘܢ ܡܕܡ ܒܫܡܝ ܫܐܠܘ ܘܬܤܒܘܢ ܕܬܗܘܐ ܚܕܘܬܟܘܢ ܡܫܡܠܝܐ
25 “मैं तुसा खे यो गल्ला उदारणा रे बोलिया, पर से बखत आऊणा जेबे मां तुसा खे फेर उदारणा रे नि बोलणा, बल्कि खुली की पिते रे बारे रे तुसा गे बताणा।
ܗܠܝܢ ܒܦܠܐܬܐ ܡܠܠܬ ܥܡܟܘܢ ܐܬܝܐ ܕܝܢ ܫܥܬܐ ܐܡܬܝ ܕܠܐ ܐܡܠܠ ܥܡܟܘܢ ܒܦܠܐܬܐ ܐܠܐ ܥܝܢ ܒܓܠܐ ܐܒܕܩ ܠܟܘܢ ܥܠ ܐܒܐ
26 तेस दिने तुसा आपू मेरे नाओं ते पिते ते मांगणा, और आऊँ तुसा खे ये नि बोलदा कि आऊँ तुसा रिया तंईं पिते ते प्रार्थना करूँगा।
ܒܗܘ ܝܘܡܐ ܕܬܫܐܠܘܢ ܒܫܡܝ ܘܠܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܐܢܐ ܐܒܥܐ ܡܢ ܐܒܐ ܥܠܝܟܘܢ
27 कऊँकि पिता परमेशर तो आपू बी तुसा ते प्यार राखोआ, कऊँकि तुसे मां साथे प्यार राखी राखेया और ये बी विश्वास कित्तेया कि आऊँ पिते री तरफा ते आयी रा।
ܗܘ ܓܝܪ ܐܒܐ ܪܚܡ ܠܟܘܢ ܕܐܢܬܘܢ ܪܚܡܬܘܢܢܝ ܘܗܝܡܢܬܘܢ ܕܐܢܐ ܡܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܢܦܩܬ
28 आऊँ पिते ते निकल़ी की दुनिया रे आयी रा, फेर दुनिया खे छाडी की पिते गे जाऊँआ।”
ܢܦܩܬ ܡܢ ܠܘܬ ܐܒܐ ܘܐܬܝܬ ܠܥܠܡܐ ܘܬܘܒ ܫܒܩ ܐܢܐ ܠܥܠܡܐ ܘܐܙܠ ܐܢܐ ܠܝ ܠܘܬ ܐܒܐ
29 तिना रे चेलेया बोलेया, “देखो, एबे तो तुसे खुली की बोलणे लगी रे और कोई बुजाणी नि बोलदे।
ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܗܐ ܗܫܐ ܓܠܝܐܝܬ ܡܡܠܠ ܐܢܬ ܘܦܠܐܬܐ ܘܠܐ ܚܕܐ ܐܡܪ ܐܢܬ
30 एबे आसा खे पता लगी गा कि तुसे सब कुछ जाणोए और तुसा खे कोई मतलब निए कि कोई तुसा ते कुछ पूछो, इजी पाँदे आसे विश्वास करूँए कि तुसे परमेशरो री तरफा ते आयी रे।”
ܗܫܐ ܝܕܥܝܢ ܚܢܢ ܕܟܠ ܡܕܡ ܝܕܥ ܐܢܬ ܘܠܐ ܤܢܝܩ ܐܢܬ ܕܐܢܫ ܢܫܐܠܟ ܒܗܕܐ ܡܗܝܡܢܝܢ ܚܢܢ ܕܡܢ ܐܠܗܐ ܢܦܩܬ
31 ये सुणी की यीशुए तिना खे बोलेया, “क्या एबे तुसे विश्वास करोए
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܗܝܡܢܘ
32 देखो, से कअड़ी आऊणी, बल्कि आईगी री कि तुसा ओरे-पोरे ऊई की आपणी-आपणी बाटा रिये जाणा और आऊँ कल्ला छाडी देणा, तेबे बी आऊँ कल्ला नि रणा, कऊँकि पिता मां साथे ए।
ܕܗܐ ܐܬܝܐ ܫܥܬܐ ܘܗܫܐ ܐܬܬ ܕܬܬܒܕܪܘܢ ܐܢܫ ܠܐܬܪܗ ܘܬܫܒܩܘܢܢܝ ܒܠܚܘܕܝ ܘܠܐ ܗܘܝܬ ܒܠܚܘܕܝ ܕܐܒܐ ܥܡܝ ܗܘ
33 मैं तुसा खे यो गल्ला तेबे बोलिया, ताकि तुसा खे मांदे शान्ति मिलो, दुनिया रे तुसा खे क्ल़ेश ओआ, पर इम्मत राखो, मैं एसा दुनिया रा सरदार शैतान जीती ला रा।”
ܗܠܝܢ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܕܒܝ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܫܠܡܐ ܒܥܠܡܐ ܗܘܐ ܠܟܘܢ ܐܘܠܨܢܐ ܐܠܐ ܐܬܠܒܒܘ ܐܢܐ ܙܟܝܬܗ ܠܥܠܡܐ

< यूहन्ना 16 >