< Engero 16 >

1 Omuntu ateekateeka by’ayagala okukola mu mutima gwe, Naye okuddamu kuva eri Mukama.
Hominis est animam praeparare: et Domini gubernare linguam.
2 Amakubo g’omuntu gonna gaba matuufu mu maaso ge ye, naye Mukama y’apima ebigendererwa.
Omnes viae hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
3 Emirimu gyo gyonna gikwasenga Mukama, naye anaatuukirizanga entegeka zo.
Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuae.
4 Mukama buli kimu akikola ng’alina ekigendererwa, n’abakozi b’ebibi y’abakolera olunaku lwe batuukibwako ebizibu.
Universa propter semetipsum operatus est Dominus: impium quoque ad diem malum.
5 Buli muntu alina omutima ogw’amalala wa muzizo eri Mukama; weewaawo talirema kubonerezebwa.
Abominatio Domini est omnis arrogans: etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viae bonae, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
6 Olw’okwagala n’olw’obwesigwa, ekibi kisasulibwa, n’okutya Mukama kuleetera omuntu okwewala okukola ebibi.
Misericordia et veritate redimitur iniquitas: et in timore Domini declinatur a malo.
7 Amakubo g’omuntu bwe gaba gasanyusa Mukama, aleetera abalabe b’omuntu oyo okubeera naye mu mirembe.
Cum placuerint Domino viae hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
8 Akatono akafune mu butuukirivu, kasinga obugagga obungi obufune mu bukyamu.
Melius est parum cum iustitia, quam multi fructus cum iniquitate.
9 Omutima gw’omuntu guteekateeka ekkubo lye, naye Mukama y’aluŋŋamya bw’anaatambula.
Cor hominis disponit viam suam: sed Domini est dirigere gressus eius.
10 Kabaka ky’ayogera kiba ng’ekiva eri Katonda, n’akamwa ke tekasaanye kwogera bitali bya bwenkanya.
Divinatio in labiis regis, in iudicio non errabit os eius.
11 Ebipimo ne minzaani ebituufu bya Mukama, ebipimo byonna ebikozesebwa y’abikola.
Pondus et statera iudicia Domini sunt: et opera eius omnes lapides sacculi.
12 Kya muzizo bakabaka okukola ebibi, kubanga entebe ye ey’obwakabaka enywezebwa butuukirivu.
Abominabiles regi qui agunt impie: quoniam iustitia firmatur solium.
13 Akamwa akogera eby’amazima bakabaka ke basanyukira, era baagala oyo ayogera amazima.
Voluntas regum labia iusta: qui recta loquitur, diligetur:
14 Obusungu bwa kabaka buli ng’ababaka abaleese okufa, omusajja ow’amagezi alibukkakkanya.
Indignatio regis, nuncii mortis: et vir sapiens placabit eam.
15 Kabaka bw’asanyuka kireeta obulamu; n’okuganza kwe, kuli nga ekire eky’enkuba mu biseera ebya ttoggo.
In hilaritate vultus regis, vita: et clementia eius quasi imber serotinus.
16 Okufuna amagezi nga kusinga nnyo okufuna zaabu, era n’okufuna okutegeera kikira ffeeza!
Posside sapientiam, quia auro melior est: et acquire prudentiam, quia pretiosior est argento.
17 Ekkubo ly’abagolokofu kwe kwewala ebibi, n’oyo eyeekuuma mu kutambula kwe, awonya emmeeme ye.
Semita iustorum declinat mala: custos animae suae servat viam suam.
18 Amalala gakulembera okuzikirira, n’omwoyo ogwegulumiza gukulembera ekigwo.
Contritionem praecedit superbia: et ante ruinam exaltatur spiritus.
19 Okubeera n’omwoyo ogwetoowaza era n’okubeera n’abaavu, kisinga okugabana omunyago n’ab’amalala.
Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
20 Oyo assaayo omwoyo ku kuyigirizibwa alikulaakulana, era alina omukisa oyo eyeesiga Mukama.
Eruditus in verbo reperiet bona: et qui sperat in Domino, beatus est.
21 Abalina emitima egy’amagezi baliyitibwa bategeevu, n’enjogera ennungi eyongera okuyamba okutegeera.
Qui sapiens est corde, appellabitur prudens: et qui dulcis eloquio, maiora reperiet.
22 Amagezi nsulo ya bulamu eri oyo agalina, naye obusirusiru buleetera abasirusiru okubonerezebwa.
Fons vitae eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
23 Omutima gw’omuntu ow’amagezi gumuwa enjogera ennungi, era akamwa ke kayigiriza abalala.
Cor sapientis erudiet os eius: et labiis eius addet gratiam.
24 Ebigambo ebirungi biri ng’ebisenge by’omubisi gw’enjuki, biwoomera emmeeme, ne biwonya n’amagumba.
Favus mellis, composita verba: dulcedo animae, sanitas ossium.
25 Wabaawo ekkubo erirabika ng’ettuufu eri omuntu, naye ku nkomerero limutuusa mu kufa.
Est via quae videtur homini recta: et novissima eius ducunt ad mortem.
26 Okwagala okulya kuleetera omuntu okukola n’amaanyi, kubanga enjala emukubiriza okweyongera okukola.
Anima laborantis laborat sibi, quia compulit eum os suum:
27 Omuntu omusirusiru ategeka okukola ebitali bya butuukirivu, era n’ebigambo bye, biri ng’omuliro ogwokya ennyo.
Vir impius fodit malum, et in labiis eius ignis ardescit.
28 Omuntu omubambaavu asiikuula entalo, n’ow’olugambo ayawukanya ab’omukwano enfirabulago.
Homo perversus suscitat lites: et verbosus separat principes.
29 Omuntu omukyamu asendasenda muliraanwa we n’amutwala mu kkubo eritali ttuufu.
Vir iniquus lactat amicum suum: et ducit eum per viam non bonam.
30 Omuntu atemya ku liiso ateekateeka kwonoona, n’oyo asongoza emimwa ategeka kukola bitali birungi.
Qui attonitis oculis cogitat prava, mordens labia sua perficit malum.
31 Omutwe ogw’envi ngule ya kitiibwa, gufunibwa abo abatambulira mu bulamu obutuukirivu.
Corona dignitatis senectus, quae in viis iustitiae reperietur.
32 Omuntu omugumiikiriza asinga omutabaazi, n’oyo afuga obusungu bwe akira awamba ekibuga.
Melior est patiens viro forti: et qui dominatur animo suo, expugnatore urbium.
33 Akalulu kayinza okukubibwa, naye okusalawo kwa byonna kuva eri Mukama.
Sortes mittuntur in sinum, sed a Domino temperantur.

< Engero 16 >