< Masese 29 >

1 Moto oyo atiaka moto makasi soki bapameli ye, akokweyisama na pwasa mpe akobika te.
A person who has received many rebukes but who stiffens his neck will be broken in a moment beyond healing.
2 Soki bato ya sembo bakomi ebele, bato basepelaka; kasi soki bato mabe bakomi koyangela, bato balelaka.
When righteous people increase, the people rejoice, but when a wicked person is the ruler, the people sigh.
3 Moto oyo alingaka bwanya asalaka esengo ya tata na ye, kasi moto oyo alandaka basi ya ndumba akosilisa bomengo na ye nyonso.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, but he who keeps company with prostitutes destroys his wealth.
4 Mokonzi oyo akambaka na bosembo ayeisaka kimia na mokili na ye, kasi mokonzi oyo afutisaka mpako ebele abebisaka mokili yango.
The king establishes the land by justice, but the one who demands bribes tears it down.
5 Moto oyo alobaka na moninga na ye maloba ya sukali atielaka ye motambo na se ya matambe.
A man who flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 Lisumu ya moto mabe ezalaka na motambo, kasi moto ya sembo agangaka na esengo mpe asepelaka.
In the sin of an evil person is a trap, but the righteous person sings and rejoices.
7 Moto ya sembo ayebaka pasi ya babola, kasi moto mabe ayebaka na ye kutu yango te.
The righteous person knows the rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
8 Batioli batiaka mobulu kati na engumba, kasi bato ya bwanya basilisaka kanda.
Mockers set a city on fire, but those who are wise turn away wrath.
9 Soki moto ya bwanya akei kosamba elongo na moto ya liboma, ezala asiliki to aseki, akotikala kozala na kimia te.
When a wise person has an argument with a fool, he rages and laughs, and there will be no rest.
10 Bato oyo basopaka makila balingaka bato ya sembo te, kasi bato malamu balukaka bato ya sembo.
The bloodthirsty hate the one who is blameless and seek the life of the upright.
11 Zoba alandaka baposa nyonso ya motema na ye, kasi moto ya bwanya akangaka yango mpe akitisaka yango.
A fool reveals all his anger, but a wise man holds it back and calms himself down.
12 Soki mokonzi akomi koyoka makambo ya lokuta, basali na ye nyonso bakokoma bato mabe.
If a ruler pays attention to lies, all his officials will be wicked.
13 Mobola mpe monyokoli bazali na likambo moko ya lisanga: Yawe angengisaka miso ya bango mibale.
The poor person and the oppressor are similar, for Yahweh gives light to the eyes of them both.
14 Mokonzi oyo asambisaka babola na bosembo, kiti na ye ya bokonzi ekolendisama tango nyonso.
If a king judges the poor by the truth, his throne will be established forever.
15 Fimbu mpe pamela epesaka bwanya, kasi mwana oyo basundola ayokisaka mama na ye soni.
The rod and reproof give wisdom, but a child freed from discipline puts his mother to shame.
16 Soki bato mabe bakomi ebele, mabe mpe ekomaka ebele; kasi bato ya sembo bakomona bango kokweya.
When wicked people are in power, transgression increases, but righteous people will see the downfall of those wicked people.
17 Pesa mwana na yo etumbu, bongo okozala na kimia mpe akotondisa motema na yo na esengo.
Discipline your son and he will give you rest; he will bring delights into your life.
18 Soki emoniseli ezali te, bato bakotambola ngulungulu. Esengo na moto oyo atosaka Mobeko!
Where there is no prophetic vision the people run wild, but the one who keeps the law is blessed.
19 Bapamelaka mosali na maloba te; pamba te akososola, kasi akoyoka te.
A slave will not be corrected by words, for though he understands, there will be no response.
20 Soki omoni moto kowela koloba liboso ete akanisa, malamu kotia elikya na zoba, kasi na ye te.
See a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Moto oyo alengelaka mosali na ye wuta bolenge akosuka na kokomisa ye moto makasi.
One who pampers his slave from youth, at the end of it there will be trouble.
22 Moto ya kanda amemaka koswana, mpe moto oyo atombokaka noki akomaka na mabe koleka.
An angry person stirs up strife and a master of rage commits many sins.
23 Lolendo ya moto ekitisaka ye, kasi moto ya komikitisa azwaka lokumu.
A person's pride brings him low, but one who has a humble spirit will be given honor.
24 Moto oyo akabolaka biloko elongo na moyibi amiyinaka; ayokaka bilakeli mabe, kasi amekaka te kofunda ye.
One who shares with a thief hates his own life; he hears the curse and says nothing.
25 Kobanga bato ezalaka motambo na se ya matambe, kasi Yawe abatelaka moto oyo atiaka elikya na Ye.
The fear of man makes a snare, but the one who trusts in Yahweh will be protected.
26 Bato ebele balukaka kokoma balingami ya mokonzi, nzokande ezali Yawe nde apesaka oyo ekoki na moto na moto.
Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person.
27 Bato ya sembo bayinaka moto ya masumu, mpe moto mabe ayinaka etamboli ya bato ya sembo.
An unjust man is an abomination to righteous people, but the one whose way is upright is detestable to the wicked person.

< Masese 29 >