< 1 Masolo ya Kala 8 >

1 Bana mibali ya Benjame: Bela, mwana ya liboso; Ashibeli, mwana ya mibale; Ara, mwana ya misato;
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noa, mwana ya minei; mpe Rafa, mwana ya mitano.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bana mibali ya Bela: Adari, Gera, Abiwudi,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abishuwa, Namani, Aowa,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Gera, Shefufani mpe Urami.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Tala bana mibali ya Ewudi oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Geba, mpe bamemaki bato ya Geba na Manaati:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Namani, Ayiya mpe Gera. Ezalaki Gera, tata ya Uza mpe ya Ayiwudi, nde moto amemaki bango na bowumbu.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Shaarayimi abotaki bana na mokili ya Moabi, sima na ye kobengana basi na ye mibale: Ushimi mpe Baara.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Na nzela ya Odeshi, mwasi na ye ya sika, abotaki: Yobabi, Tsibia, Mesha, Malikami,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Yeutsi, Sakia mpe Mirima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Shaarayimi, oyo bakomaki bakambi ya bituka.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Elongo na Ushimi, mwasi na ye, Shaarayimi abotaki: Abitubi mpe Elipaali.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Bana mibali ya Elipaali: Eberi, Misheami mpe Shemeri oyo atongaki bingumba Ono mpe Lodi elongo na bamboka na yango ya mike.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Beria mpe Shema oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Ayaloni babenganaki bato ya Gati.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Bana mibali ya Beria: Ayiyo, Shashaki, Yeremoti,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Mikaeli, Yishipa mpe Yoa, bana mibali ya Beria.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadia, Meshulami, Iziki, Eberi,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Yishimerayi, Yiziliya mpe Yobabi bazalaki bana mibali ya Elipaali.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Yakimi, Zikiri, Zabidi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elienayi, Tsilitai, Elieli,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaya, Beraya mpe Shimirati bazalaki bana mibali ya Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Yishipani, Eberi, Elieli,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abidoni, Zikiri, Anani,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Anania, Elami, Anitotiya,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Yifidea mpe Penueli bazalaki bana mibali ya Shashaki.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Shamisherayi, Shearia, Atalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Yaareshia, Eliya mpe Zikiri bazalaki bana mibali ya Yeroami.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Bango nyonso bazalaki bakambi ya bituka ndenge bakomama na buku ya mabota na bango, mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Yeyeli, tata ya Gabaoni, azalaki kovanda na Gabaoni. Kombo ya mwasi na ye ezalaki « Maaka. »
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Abidoni azalaki mwana na ye ya liboso ya mobali; sima, Tsuri, Kishi, Bala, Nadabi,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedori, Ayiyo mpe Zekeri.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Mikiloti abotaki mwana mobali, Shimea. Bango mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi elongo na mabota na bango.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Neri abotaki Kishi; Kishi abotaki Saulo; Saulo abotaki Jonatan, Maliki-Shuwa, Abinadabi mpe Eshibala.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Jonatan abotaki Meriba-Bala; Meriba-Bala abotaki Mishe.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Mishe abotaki: Pitoni, Meleki, Taereya mpe Akazi.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Akazi abotaki Yeoyada; Yeoyada abotaki Alemeti, Azimaveti mpe Zimiri, tata ya Motsa.
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Zimiri abotaki Motsa; Motsa abotaki Bineya; Bineya abotaki Rafa; Rafa abotaki Eleasa; mpe Elasa abotaki Atseli.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Atseli abotaki bana mibali motoba: Azirikami, Bokuru, Isimaeli, Shearia, Abidiasi mpe Anani. Bango nyonso nde bazalaki bana mibali ya Atseli.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Bana mibali ya Esheki, ndeko mobali ya Atseli: Ulami, mwana na ye ya liboso; Yewushi, mwana ya mibale; mpe Elifeleti, mwana ya misato.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Bana mibali ya Ulami bazalaki basoda ya mpiko oyo bayebaki kosalela tolotolo. Bazalaki na bana mibali mpe bakoko ya mibali ebele: nkama moko na tuku mitano. Bango nyonso bazalaki bakitani ya Benjame.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Masolo ya Kala 8 >