< 1 Masolo ya Kala 8 >

1 Bana mibali ya Benjame: Bela, mwana ya liboso; Ashibeli, mwana ya mibale; Ara, mwana ya misato;
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Noa, mwana ya minei; mpe Rafa, mwana ya mitano.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 Bana mibali ya Bela: Adari, Gera, Abiwudi,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 Abishuwa, Namani, Aowa,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 Gera, Shefufani mpe Urami.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Tala bana mibali ya Ewudi oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Geba, mpe bamemaki bato ya Geba na Manaati:
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Namani, Ayiya mpe Gera. Ezalaki Gera, tata ya Uza mpe ya Ayiwudi, nde moto amemaki bango na bowumbu.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 Shaarayimi abotaki bana na mokili ya Moabi, sima na ye kobengana basi na ye mibale: Ushimi mpe Baara.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 Na nzela ya Odeshi, mwasi na ye ya sika, abotaki: Yobabi, Tsibia, Mesha, Malikami,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 Yeutsi, Sakia mpe Mirima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Shaarayimi, oyo bakomaki bakambi ya bituka.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 Elongo na Ushimi, mwasi na ye, Shaarayimi abotaki: Abitubi mpe Elipaali.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 Bana mibali ya Elipaali: Eberi, Misheami mpe Shemeri oyo atongaki bingumba Ono mpe Lodi elongo na bamboka na yango ya mike.
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 Beria mpe Shema oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Ayaloni babenganaki bato ya Gati.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 Bana mibali ya Beria: Ayiyo, Shashaki, Yeremoti,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Mikaeli, Yishipa mpe Yoa, bana mibali ya Beria.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 Zebadia, Meshulami, Iziki, Eberi,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 Yishimerayi, Yiziliya mpe Yobabi bazalaki bana mibali ya Elipaali.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 Yakimi, Zikiri, Zabidi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienayi, Tsilitai, Elieli,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 Adaya, Beraya mpe Shimirati bazalaki bana mibali ya Shimei.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 Yishipani, Eberi, Elieli,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 Abidoni, Zikiri, Anani,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 Anania, Elami, Anitotiya,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 Yifidea mpe Penueli bazalaki bana mibali ya Shashaki.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 Shamisherayi, Shearia, Atalia,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 Yaareshia, Eliya mpe Zikiri bazalaki bana mibali ya Yeroami.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Bango nyonso bazalaki bakambi ya bituka ndenge bakomama na buku ya mabota na bango, mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 Yeyeli, tata ya Gabaoni, azalaki kovanda na Gabaoni. Kombo ya mwasi na ye ezalaki « Maaka. »
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 Abidoni azalaki mwana na ye ya liboso ya mobali; sima, Tsuri, Kishi, Bala, Nadabi,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 Gedori, Ayiyo mpe Zekeri.
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 Mikiloti abotaki mwana mobali, Shimea. Bango mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi elongo na mabota na bango.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 Neri abotaki Kishi; Kishi abotaki Saulo; Saulo abotaki Jonatan, Maliki-Shuwa, Abinadabi mpe Eshibala.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 Jonatan abotaki Meriba-Bala; Meriba-Bala abotaki Mishe.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 Mishe abotaki: Pitoni, Meleki, Taereya mpe Akazi.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 Akazi abotaki Yeoyada; Yeoyada abotaki Alemeti, Azimaveti mpe Zimiri, tata ya Motsa.
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 Zimiri abotaki Motsa; Motsa abotaki Bineya; Bineya abotaki Rafa; Rafa abotaki Eleasa; mpe Elasa abotaki Atseli.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Atseli abotaki bana mibali motoba: Azirikami, Bokuru, Isimaeli, Shearia, Abidiasi mpe Anani. Bango nyonso nde bazalaki bana mibali ya Atseli.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 Bana mibali ya Esheki, ndeko mobali ya Atseli: Ulami, mwana na ye ya liboso; Yewushi, mwana ya mibale; mpe Elifeleti, mwana ya misato.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 Bana mibali ya Ulami bazalaki basoda ya mpiko oyo bayebaki kosalela tolotolo. Bazalaki na bana mibali mpe bakoko ya mibali ebele: nkama moko na tuku mitano. Bango nyonso bazalaki bakitani ya Benjame.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< 1 Masolo ya Kala 8 >