< Pāvilavēstulē Romiešiem 3 >

1 Kas tad nu Jūdam ir pārāki, jeb kāds ir tas apgraizīšanas labums?
What is the advantage, then, of being a Jew? Or what is the good of circumcision?
2 Visādi liels! Jo pirmā kārtā Dieva vārdi tiem ir uzticēti.
Great in every way. First of all, because the Jews were entrusted with God’s utterances.
3 Jo kas par to, ja kādi nav ticējuši? Vai viņu neticība Dieva uzticību iznīcinās?
What follows then? Some, no doubt, showed a want of faith; but will their want of faith make God break faith? Heaven forbid!
4 Nemaz ne! Bet lai tā paliek, ka Dievs ir taisns un ikkatrs cilvēks melkulis, itin kā ir rakstīts: “Ka Tu palieci taisns Savos vārdos un uzvari, kad Tu topi tiesāts.”
God must prove true, though everyone prove a liar! As scripture says of God – “That you may be pronounced righteous in what you say, and gain your cause when people would judge you.”
5 Kad nu mūsu netaisnība Dieva taisnību apstiprina, ko lai sakām? Vai tad Dievs nav netaisns, kad Viņš soda? To runāju, kā cilvēki mēdz runāt.
But what if our wrongdoing makes God’s righteousness all the clearer? Will God be wrong in inflicting punishment? (I can but speak as a person.) Heaven forbid!
6 Nemaz ne! Jo kā tad Dievs pasauli tiesās?
Otherwise how can God judge the world?
7 Jo ja Dieva patiesība caur maniem meliem ir vairojusies Viņam par godu, ko tad es vēl kā grēcinieks topu tiesāts?
But, if my falsehood redounds to the glory of God, by making his truthfulness more apparent, why am I like others, still condemned as a sinner?
8 Un kam mēs nesakām, itin kā topam zaimoti, un itin kā daži teic, mūs sakām: darīsim ļaunu, lai nāk labums? Tādiem sods pēc taisnības notiks.
Why should we not say – as some people slanderously assert that we do say – “Let us do evil that good may come”? The condemnation of such people is indeed just!
9 Ko tad nu? Vai mēs esam labāki? Nemaz ne. Jo mēs jau pirmāk esam rādījuši, gan Jūdus, gan Grieķus, visus esam apakš grēka.
What follows, then? Are we Jews in any way superior to others? Not at all. Our indictment against both Jews and Greeks was that all alike were in subjection to sin.
10 Itin kā stāv rakstīts: nav neviena taisna, it neviena,
As scripture says – “There is not even one who is righteous,
11 Nav neviena prātīga, nav neviena, kas Dievu meklē.
not one who understands, not one who is searching for God!
12 Visi ir atkāpušies un kopā tapuši nelieši, nav neviena, kas labu dara, it neviena.
They have all gone astray; they have one and all become depraved; there is no one who is doing good – no, not one!”
13 Viņu rīkle ir atvērts kaps; ar savām mēlēm tie viltību dara: odžu dzelonis ir apakš viņu lūpām;
“Their throats are like opened graves; they deceive with their tongues.” “The venom of snakes lies behind their lips,”
14 Viņu mute ir lāstu un rūgtuma pilna.
“And their mouths are full of bitter curses.”
15 Viņu kājas ir čaklas izliet asinis.
“Swift are their feet to shed blood.
16 Posts un sirdēsti ir pa viņu ceļiem,
Distress and trouble dog their steps,
17 Un miera ceļu tie nezin.
and the path of peace they do not know.”
18 Dieva bijāšanas nav priekš viņu acīm.
“The fear of God is not before their eyes.”
19 Bet mēs zinām, ka bauslība visu, ko tā saka, to tā runā uz tiem, kas ir apakš bauslības, lai ikviena mute top aizbāzta, un visa pasaule ir noziedzīga Dieva priekšā.
Now we know that everything said in the Law is addressed to those who are under its authority, in order that every mouth may be closed, and to bring the whole world under God’s judgment.
20 Tādēļ no bauslības darbiem neviena miesa netaps taisnota Viņa priekšā; jo caur bauslību nāk grēku atzīšana.
For no human being will be pronounced righteous before God as the result of obedience to Law; for it is Law that shows what sin is.
21 Bet Dieva taisnība, kas no bauslības un no praviešiem ir apliecināta, tagad ir tapusi zināma bez bauslības,
But now, quite apart from Law, the divine righteousness stands revealed, and to it the Law and the prophets bear witness –
22 Tā Dieva taisnība caur ticību uz Jēzu Kristu priekš visiem un pie visiem, kas tic; jo tur nav nekādas starpības.
the divine righteousness which is bestowed, through faith in Jesus Christ, on all, without distinction, who believe in him.
23 Jo visi ir grēkojuši, un tiem trūkst teikšanas Dieva priekšā,
For all have sinned, and all fall short of God’s glorious ideal,
24 Un top taisnoti bez nopelna no Viņa žēlastības caur to atpirkšanu, kas notikusi caur Kristu Jēzu.
but, in his loving kindness, are being freely pronounced righteous through the deliverance found in Christ Jesus.
25 To Dievs ir nolicis par salīdzināšanu, caur ticību iekš Viņa asinīm, ka tas Savu taisnību parādītu, pamezdams tos priekšlaikā darītos grēkus
For God set him before the world, to be, by the shedding of his blood, a means of reconciliation through faith. And this God did to prove his righteousness, and because, in his forbearance, he had passed over the sins that people had previously committed;
26 Iekš dievišķas paciešanas, ka Tas Savu taisnību parādītu šinī laikā: Sevi esam taisnu, un taisnu darām to, kas ir no Jēzus ticības.
as a proof, I repeat, at the present time, of his own righteousness, that he might be righteous in our eyes, and might pronounce righteous the person who takes their stand on faith in Jesus.
27 Kur nu ir tā lielīšanās? Tā ir zudusi. Caur kuru bauslību? Vai caur darbu bauslību? Nē! Bet caur ticības bauslību.
What, then, becomes of our boasting? It is excluded. By what sort of Law? A Law requiring obedience? No, a Law requiring faith.
28 Tad nu mēs turam, ka cilvēks top taisnots caur ticību bez bauslības darbiem.
For we conclude that a person is pronounced righteous on the ground of faith, quite apart from obedience to Law.
29 Jeb vai Dievs tikai Jūdu Dievs? Vai nav arī pagānu Dievs? Tiešām arī pagānu.
Or can it be that God is the God only of the Jews? Isn’t he also the God of the Gentiles?
30 Jo viens Dievs ir, kas taisno apgraizījumu no ticības un priekšādu caur ticību.
Yes, of the Gentiles also, since there is only one God, and he will pronounce those who are circumcised righteous as the result of faith, and also those who are uncircumcised on their showing the same faith.
31 Vai tad nu mēs bauslību iznīcinām caur ticību? Nemaz! Bet mēs bauslību apstiprinām.
Do we, then, use this faith to abolish Law? Heaven forbid! No, we establish Law.

< Pāvilavēstulē Romiešiem 3 >