< Psalmi 94 >

1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

< Psalmi 94 >