< Psalmi 52 >

1 Dāvida mācības dziesma dziedātāju vadonim, Kad Doēgs, tas Edomietis, nāca un Saulam sludināja un tam sacīja: Dāvids ir nācis Aķimeleka namā. Ko tu lielies ar ļaunumu, tu varmāka? Dieva žēlastība pastāv vienmēr.
For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
2 Tava mēle meklē postu kā trīts dzenams nazis, tu viltus perētājs.
Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
3 Tu mīļo ļaunumu vairāk nekā labumu, un melus vairāk nekā taisnību. (Sela)
Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
4 Tu labprāt runā posta vārdus, tu viltus mēle.
But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
5 Tad Dievs arī tevi postīs mūžīgi, Viņš tevi sagrābs un tevi izraus no dzīvokļa, un izsakņos no dzīvības zemes. (Sela)
But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 Un tie taisnie to redzēs un bīsies un smiesies par viņu:
Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
7 Redzi, tas ir tas vīrs, kas Dievu neturēja par savu spēku, bet paļāvās uz savu lielo bagātību; tas bija varens savā ļaunumā.
‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
8 Bet es būšu kā zaļš eļļas koks Dieva namā, es paļaujos uz Dieva žēlastību mūžīgi mūžam.
But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
9 Es Tev pateikšos mūžam, ka Tu to esi darījis, un gaidīšu uz Tavu Vārdu, jo tas ir labs priekš Taviem svētiem.
I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.

< Psalmi 52 >