< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< Psalmi 48 >