< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
神在其宫中, 自显为避难所。
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
看哪,众王会合, 一同经过。
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< Psalmi 48 >