< Psalmi 33 >

1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
For the word of the LORD is right; and all his work is [done] in faithfulness.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought: he maketh the thoughts of the peoples to be of none effect.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Psalmi 33 >