< Psalmi 24 >

1 Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
A Psalm. Of David. The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it.
2 Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers.
3 Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place?
4 Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath.
5 Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
6 Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah)
7 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
8 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war.
9 Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
10 Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)
Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah)

< Psalmi 24 >