< Psalmi 119 >

1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Felices son los que hacen lo recto y siguen las enseñanzas del Señor.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Felices los que guardan sus mandamientos y con sinceridad desean seguirle.
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
Ellos no hacen el mal, y andan por su camino.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Tú nos has ordenado seguir tus instrucciones con cuidado.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
¡Deseo poder cumplir tus reglas de tal forma que puedas confiar en mi!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Entonces no pasaré vergüenza cuando compare lo que hago con tus enseñanzas.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Te alabaré con todo mi corazón porque de ti aprendo el modo correcto de vivir.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Observaré tus leyes. ¡No me abandones nunca!
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
¿Cómo puede un joven mantenerse puro? Siguiendo tus enseñanzas.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Te alabo con todo mi corazón. No permitas que me aparte de tus mandamientos.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
En mi mente guardo tus enseñanzas para no pecar contra ti.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
¡Gracias, Señor, por enseñarme lo que debo hacer!
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Repito en voz alta tus enseñanzas.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Me deleito en tus enseñanzas más que en tener mucho dinero.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Meditaré en tus enseñanzas con suma devoción, y reflexionaré sobre tus caminos.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Me deleitaré en seguir tus mandamientos, y no olvidaré tus enseñanzas.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Sé bondadoso con tu siervo para poder vivir y seguir tus enseñanzas.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Abre mis ojos para así poder entender las maravillas de tu ley.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Sé que estoy aquí por poco tiempo. No permitas que pase por alto ninguna de tus enseñanzas.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Siempre deseo fervientemente saber tu voluntad.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Tú amonestas al arrogante, y quienes no siguen tus mandamientos son malditos.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
No me dejes ser ridiculizado o recibir insultos, porque yo he guardado tus leyes.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Incluso los líderes se reúnen para calumniarme, pero yo, tu siervo, meditaré en tus enseñanzas con gran devoción.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Tus leyes me hacen feliz, pues son mis consejeras sabias.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Muero aquí, tirado en el polvo. Mantenme con vida como me lo prometiste.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Te expliqué mi situación y me respondiste. Enséñame a seguir tus instrucciones.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Ayúdame a entender el significado de tus leyes. Entonces meditaré en tus maravillas.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Lloro porque tengo gran tristeza. Te pido que me consueles como me lo has prometido.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Ayúdame a dejar de engañarme a mi mismo y enséñame tu ley con bondad.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
He elegido creer en ti y siempre estoy atento a tus enseñanzas.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Guardo tus instrucciones, por eso te pido, Señor, que no me dejes quedar en ridículo.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
¡Me apresuro a cumplir tus mandamientos, porque han abierto mi mente!
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
Enséñame el significado de tus leyes y las seguiré siempre.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Ayúdame a entender para hacer tu voluntad con toda devoción.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Guíame para que siga tus mandamientos, porque es lo que amo hacer.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Ayúdame a concentrarme en tus enseñanzas más que en obtener ganancias.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
No me dejes poner mi mente en cosas vanas. Ayúdame a vivir en tus caminos.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Por favor, mantén la promesa que me has hecho como tu siervo, y que has hecho a los que te adoran.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Aleja la vergüenza que acarreo, porque tu ley es buena.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Siempre deseo hacer tu voluntad. Por favor, déjame vivir porque tú eres justo.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Señor, por favor ámame con tu amor incondicional. Dame la salvación que me has prometido.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Entonces podré responder a los que se burlan de mi, porque creo en tu palabra.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
No me impidas hablar tus palabras de verdad, porque he puesto toda mi confianza en tu justo juicio.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Seguiré viviendo tus enseñanzas por siempre y para siempre.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
Viviré en libertad, porque me he dedicado a obedecerte.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Instruiré a los reyes sobre tus leyes, y no seré avergonzado.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Soy muy feliz de tener tus enseñanzas y las amo con todas mis fuerzas.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
Elevo mis manos en oración, honrando tus mandamientos. Meditaré en tus enseñanzas con devoción.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Recuerda la promesa que me has hecho, a mi, tu siervo. Tu promesa es mi única esperanza.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
¡En medio de mi miseria, solo me consuela tu promesa y me alienta a seguir!
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
Los arrogantes se burlan de mi, pero yo no abandonaré tus enseñanzas.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Medito en las instrucciones que nos diste hace mucho tiempo, Señor, y me proporcionan seguridad.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
Me enojo con los malvados porque ellos han rechazado tu ley.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Tus enseñanzas son música a mis oídos en todo lugar donde habito.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
Por la noche pienso en quien tú eres, Señor, y hago tu voluntad.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Porque vivo siguiendo tus principios.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
Señor, ¡tú eres mío! He prometido hacer tu voluntad.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Mi ser entero anhela tu bendición. Por favor, sé bondadoso conmigo, como me lo has prometido.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
Al reflexionar sobre mi vida, vuelvo a decidir seguir tus enseñanzas.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Me apresuro a cumplir tus mandamientos sin vacilar.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Aún cuando los malvados traten de ponerme de su parte, no olvidaré tus enseñanzas.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
De noche despierto para agradecerte porque tu ley es buena.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Me agradan los que te siguen, los que hacen tu voluntad.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
Señor, tú amas a todos los habitantes de la tierra, pero a mi muéstrame tu voluntad.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Tú has sido muy bueno conmigo, Señor, tal como me lo has prometido.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Ahora enséñame a hacer juicio con justicia y a tener discernimiento porque creo en tus enseñanzas.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Antes estuve sufriendo, mientras vagaba lejos de ti, pero ahora hago tu voluntad.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Como eres bueno, todo lo que haces es bueno. Enséñame, Señor, tus caminos.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
Los arrogantes difaman mi reputación con mentiras, pero yo sigo tus mandamientos con todo mi corazón.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Ellos son fríos y e insensibles, pero yo amo tu ley.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
El sufrimiento por el que pasé fue bueno para mi, porque pude meditar en lo que has dicho.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Tus enseñanzas son más valiosas para mi que el oro y la plata en abundancia.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Tú me creaste y me hiciste como soy. Ayúdame a entender mejor tus mandamientos.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
Que los que te adoran se alegren al verme, porque he puesto mi confianza en tu palabra.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Señor, yo sé que decides con rectitud. Tú me derribaste para ayudarme porque eres fiel.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Te pido que tu amor y fidelidad me consuelen como me lo has prometido.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Ten compasión de mi para que pueda vivir, porque amo tus enseñanzas.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Derriba a los orgullosos que me han hecho daño con sus mentiras. Yo me dedicaré a meditar en tus enseñanzas.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Permite que los que te siguen me busquen, aquellos que entienden tus leyes.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Que en mi inocencia pueda seguir tus normas sin ser avergonzado.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Me siento agotado de tanto esperar por tu salvación, pero mantengo mi esperanza en tu palabra.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Mis ojos se esfuerzan por guardar tus promesas, y se preguntan cuándo vendrás a consolarme.
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Estoy arrugado como un odre arrugado por el humo. Pero no he olvidado cómo hacer tu voluntad.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
¿Hasta cuándo tengo que esperar para que castigues a mis perseguidores?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Estas personas arrogantes han cavado huecos para hacerme caer. No conocen tu ley.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Todos tus mandamientos son fieles. Ayúdame para mantenerme en pie ante estas personas que me persiguen con sus mentiras.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Casi me han matado, pero no he dejado de hacer tu voluntad.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Por tu amor incondicional, Señor, no me dejes morir, para poder seguir andando según las enseñanzas que me has dado.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
Señor, tu palabra permanece para siempre, y se mantiene firme en los cielos.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Tu fidelidad se extiende por generaciones, y es tan permanente como la tierra que tú creaste.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Tus juicios siguen vigentes —aun hasta hoy—porque todo sirve a tu voluntad.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Si no fuera porque amo tus enseñanzas, mi sufrimiento me habría matado.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Nunca olvidaré tus instrucciones, porque a través de ellas me das vida.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Soy tuyo, Señor. ¡Sálvame! Sabes que con devoción sigo tus principios.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
Aunque los malvados están esperando para tomarme por sorpresa y matarme, mantendré mi pensamiento enfocado en tus enseñanzas.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
Reconozco que la perfección humana tiene límites, pero tus leyes no tienen límites.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
¡Cuánto amo tu ley! En ella medito de día y de noche.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Tus mandamientos me han hecho más sabio que mis enemigos, porque siempre estoy pensando en tus instrucciones.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
De hecho, he adquirido mayor entendimiento que todos mis maestros, porque dedico mi tiempo a meditar en tus enseñanzas.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Hasta mi entendimiento supera al de los ancianos, porque sigo tus caminos.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Evito hacer cualquier cosa que conduzca al mal, porque quiero seguir fiel a tu palabra.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Nunca he rechazado tus enseñanzas porque tu mismo me has enseñado lo que debo hacer.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Tus palabras son dulces para mi. Más dulces que la miel en mi boca.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Mi entendimiento aumenta al escuchar tu palabra. Por ello aborrezco los caminos del engaño.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Tu palabra es una lámpara que me muestra por dónde caminar. Y es una luz en mi camino.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
¡He hecho una promesa, y la mantendré! ¡Seguiré tus principios porque son rectos!
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
¡Señor, mira cuánto estoy sufriendo! Por favor, déjame vivir, tal como me lo has prometido.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Por favor, Señor, acepta mi ofrenda de adoración que te traigo de todo corazón. Enséñame tus principios.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Mi vida siempre está en peligro, pero nunca me olvidaré de tu ley.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
Los malvados me han tendido trampas, pero no me alejaré de tus mandamientos.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Siempre me aferraré a tus enseñanzas porque tu palabra me llena de felicidad.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
He decidido seguir tus enseñanzas hasta el final.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Aborrezco a los hipócritas pero amo tu ley.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Tú me mantienes a salvo y me defiendes. Tu palabra alimenta mi esperanza.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Déjenme en paz, hombres malvados. Déjenme seguir los mandamientos de mi Dios.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Sé mi sostén, Señor, como me lo has prometido, para poder seguir viviendo. No dejes que mi esperanza se convierta en desánimo.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Sé mi consuelo, para ser salvo y seguir atendiendo tus enseñanzas.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Tú aborreces a los que no te obedecen. Ellos se engañan a sí mismos con una vida de mentiras.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Tú tratas a los perversos en la tierra como seres despreciables que han de ser desechados. Por eso amo tu ley.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
¡Me estremezco al pensar en ti, y te temo por tus juicios!
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
He hecho lo justo y lo recto. Por ello, no me abandones en manos de mis enemigos.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Por favor, prométeme que cuidarás de mi tu siervo. No dejes que los arrogantes me maltraten.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Mis ojos están cansados de esperar tu salvación, tratando de ver cumplida tu promesa de hacer buenas todas las cosas.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
A mi, que soy tu siervo, trátame según tu amor y fidelidad. Enséñame tu voluntad.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Soy tu siervo. Por favor, dame discernimiento para entender tus enseñanzas.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Señor, ya es hora de que actúes respecto a estas personas que han quebrantado tus leyes.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
Por ello amo tus mandamientos más que el oro. Más que el oro puro.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Cada uno de tus principios es justo. Por ello aborrezco los caminos del engaño.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
¡Tus leyes son maravillosas y por ello las obedezco!
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
El estudiar tu palabra proporciona tanta luz, que aún los iletrados pueden etenderla.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Anhelo con fervor escuchar tu voluntad.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Por favor, escúchame y sé bondadoso conmigo, como lo eres con todos los que te aman.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Muéstrame a través de tu palabra el camino que debo tomar, y no dejes que ningún mal se apodere de mi.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Sálvame de la gente cruel, para poder seguir tus enseñanzas.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Por favor, mírame con amor, a mi, tu siervo; y enséñame lo que debo hacer.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Mis lágrimas corren por mi rostro mientras lloro por los que no guardan tu ley.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
¡Señor, tú eres recto y tus decisiones son justas!
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Tú me has dado tus mandatos que son justos y absolutamente confiables.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Mi devoción me consume porque mis enemigos ignoran tu palabra.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Tus promesas se han cumplido, y por ello, yo, tu siervo, las amo.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Quizás soy insignificante y despreciado, pero nunca me olvido de tus mandamientos.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Tu bondad y tu justicia duran para siempre. Tu ley es la verdad.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Cuando estoy triste y en problemas, tus mandamientos me llenan de felicidad.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Tus leyes siempre son justas. Ayúdame a entenderlas para poder vivir.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
¡Mi ser entero clama a ti, Señor! ¡Por favor, respóndeme! Yo seguiré tus mandatos.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
A ti oro, y pido salvación para poder hacer tu voluntad.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Temprano me levanto y clamo a ti por ayuda. En tu palabra pongo mi esperanza.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
En la noche hago vigilia y medito en tu palabra.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Escúchame, Señor, con amor incondicional. Guarda mi vida, Señor, porque siempre haces lo recto.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
Los malvados se apresuran a atacarme. Ellos rechazan por tu palabra por completo.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Pero tú, Señor, estás aquí a mi lado. Todos tus mandamientos son verdaderos.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Desde hace mucho entendí que tus leyes permanecerán para siempre.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
¡Por favor mira mi sufrimiento y sálvame! Mira que no me he olvidado de tus enseñanzas.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Defiende mi causa y sálvame conforme a tu promesa. ¡Guarda mi vida, Señor!
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Los malvados no pueden ser salvos, porque menosprecian tus enseñanzas.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
¡Pero Señor, tu misericordia es grande! ¡Te pido que por tu justicia me dejes vivir!
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
A pesar de que muchos me maltratan y me persiguen, no me he apartado de tu ley.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Me indigna ver a los infieles porque aborrecen tu palabra.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Señor, mira cuánto amo tus mandamientos. Por favor, déjame vivir, conforme a tu amor incondicional.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
¡Tu palabra es verdad! Y todas tus leyes permanecerán para siempre.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Los líderes me persiguen sin razón alguna, pero yo solo respeto a tu palabra.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Tu palabra me hace tan feliz como aquél que encuentra un inmenso tesoro.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Aborrezco y rechazo la mentira, pero amo tus enseñanzas.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Te alabo siete veces al día porque tus leyes son buenas.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Los que aman tus enseñanzas viven en paz y nada los hace caer.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
Señor, espero con ansias tu salvación y guardo tus mandamientos.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Obedezco tus leyes y las amo con todo mi corazón.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Guardo tus mandamientos y tus leyes porque tú ves todo lo que hago.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
Señor, escucha mi triste lamento. Ayúdame a entender conforme me lo has prometido.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Por favor, escúchame y sálvame confirme a tu promesa.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Déjame elevar alabanzas a ti, porque tú me enseñas lo que debo hacer.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Cantaré de tu palabra, porque todos tus mandamientos son rectos.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Por favor, sé pronto para ayudarme porque he elegido seguir tus caminos.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
Anhelo tu salvación, Señor; y tus enseñanzas me proporcionan felicidad.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Ojalá pueda vivir alabándote y que tus enseñanzas sean mi ayuda.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
He vagado como una oveja perdida; por eso te pido que vengas a buscarme, porque no me he olvidado de tus mandamientos.

< Psalmi 119 >