< Salamana Pamācības 28 >

1 Bezdievīgais bēg, kur dzinēja nav; bet taisnie ir droši, kā jauns lauva.
Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
2 Caur dumpjiem zemei tiek daudz valdnieku; bet ja ļaudis prātīgi un apdomīgi, tad valdnieks paliek ilgi.
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
3 Nabaga kungs, kas nabagus apspiež, ir kā plūdu lietus, un maizes nav.
Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
4 Kas paši mācību atstāj, tie slavē bezdievīgus; bet kas mācību tura, tie ļaunojās par tiem.
тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
5 Ļauni ļaudis neatzīst, kas Dieva tiesa, bet kas To Kungu meklē, tie atzīst visu.
Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
6 Labāks ir nabags, kas staigā skaidrībā, nekā bagāts netiklā ceļā.
Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
7 Kas glabā mācību, tas ir prātīgs bērns; bet kas rijēju biedrs, dara tēvam kaunu.
Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
8 Kas savu mantu vairo ar augļošanu un augļus ņemot, tas to krāj tādam, kas par nabagiem apžēlojās.
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
9 Kas savu ausi nogriež no Dieva bauslības, pat tāda cilvēka lūgšana ir neganta.
Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
10 Kas maldina bezvainīgus uz ļauniem ceļiem, tas pats kritīs savā bedrē; bet tie sirdsskaidrie iemantos labumu.
Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
11 Bagāts vīrs savā prātā gudrs; bet nabags, kas prātīgs, to izmana.
Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
12 Kad taisnie gavilē, tas ir liels jaukums; bet kad bezdievīgie galvu paceļ tad ļaudis slēpjas.
Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
13 Kas savus pārkāpumus apklāj, tam tas neizdosies; bet kas tos izsūdz un atstāj, tas dabūs žēlastību.
Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
14 Svētīgs, kas Dievu bīstas vienmēr; bet kas savu sirdi apcietina, kritīs postā.
Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
15 Bezdievīgais, kas valda pār nabaga ļaudīm, ir rūkdams lauva un izsalcis lācis.
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
16 Valdnieks nav gudrs, ja mudīgs uz varas darbiem; bet kas labprāt neplēš, dzīvos ilgi.
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
17 Pie kā rokām cilvēka asinis līp, tas bēgs līdz bedrei; palīga tas nedabūs.
Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
18 Kas staigā vientiesībā, tam labi klāsies; bet blēdis pa diviem ceļiem vienā klups.
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
19 Kas savu zemi kopj, būs maizes paēdis; bet kas niekus triec, būs bada paēdis.
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
20 Godīgs vīrs būs bagāti svētīts, bet kas dzenās bagāts palikt, nebūs nenoziedzīgs.
Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
21 Nav labi, cilvēka vaigu uzlūkot; jo tāds arī par maizes kumosu dara netaisnību.
Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
22 Kas ar skaudīgu aci dzenās pēc bagātības, neapdomā, ka viņam trūcība pienāks.
Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
23 Kas cilvēku aprāj, tas pēc atradīs vairāk pateicības, nekā tāds, kam mīksta mēle.
Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
24 Kas savu tēvu vai māti laupa un saka: „Tas nav grēks!“tāds ir slepkavas biedrs.
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
25 Negausis saceļ nemieru; bet kas uz To Kungu cerē, tas būs turīgs.
Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
26 Kas uz savu sirdi paļaujas, ir ģeķis; bet kas ar gudrību staigā, tiks izglābts.
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
27 Kas nabagam dod, tam nepietrūks; bet kas savas acis priekš tā aizslēdz, tam uzies daudz lāstu.
Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
28 Kad bezdievīgie paceļ galvu, tad ļaudis slēpjas; bet kad tie beigti, tad taisnie iet vairumā.
На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.

< Salamana Pamācības 28 >