< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j’eus posé les battants [des portes], qu’on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort; car c’était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup [d’autres];
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
et je leur dis que les portes de Jérusalem ne devaient pas être ouvertes avant que le soleil ne soit chaud, et qu’on devait fermer les battants [des portes] pendant qu’ils étaient là, et mettre les barres, et qu’on devait placer des gardes d’entre les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et il n’y avait point de maisons bâties.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les nobles et les chefs, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j’y trouvai écrit:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
ceux qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nakhamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
Les fils de Parhosh, 2 172;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
les fils de Shephatia, 372;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
les fils d’Arakh, 652;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, 2 818;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
les fils d’Élam, 1 254;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
les fils de Zatthu, 845;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
les fils de Zaccaï, 760;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
les fils de Binnuï, 648;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
les fils de Bébaï, 628;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
les fils d’Azgad, 2 322;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
les fils d’Adonikam, 667;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
les fils de Bigvaï, 2 067;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
les fils d’Adin, 655;
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
les fils de Hashum, 328;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
les fils de Bétsaï, 324;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
les fils de Hariph, 112;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
les fils de Gabaon, 95;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
les hommes de Bethléhem et de Netopha, 188;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
les hommes d’Anathoth, 128;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
les hommes de Beth-Azmaveth, 42;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
les hommes de Kiriath-Jéarim, de Kephira et de Beéroth, 743;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
les hommes de Rama et de Guéba, 621;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
les hommes de Micmas, 122;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
les hommes de Béthel et d’Aï, 123;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
les hommes de l’autre Nebo, 52;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
les fils de l’autre Élam, 1 254;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
les fils de Harim, 320;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
les fils de Jéricho, 345;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 721;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
les fils de Senaa, 3 930.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
les fils d’Immer, 1 052;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
les fils de Pashkhur, 1 247;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
les fils de Harim, 1 017.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Lévites: les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodva, 74.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Chantres: les fils d’Asaph, 148.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
Portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, 138.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Sçalmaï,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gakhar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséakh,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
les fils de Bésaï, les fils de Meünim, les fils de Nephissim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addon, et d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 642;
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité le sacrificateur avec les urim et les thummim.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 245 chanteurs et chanteuses.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
435 chameaux, [et] 6720 ânes.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le Thirshatha donna au trésor 1000 dariques d’or, 50 bassins, 530 tuniques de sacrificateurs.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l’œuvre 20000 dariques d’or et 2200 mines d’argent.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Et ce que donna le reste du peuple fut 20000 dariques d’or, et 2000 mines d’argent, et 67 tuniques de sacrificateurs.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.

< Nechemijas 7 >