< Ījaba 26 >

1 Un Ījabs atbildēja un sacīja:
Et Job répondit et dit:
2 Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile!
3 Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
Comme tu as conseillé l'ignorance, et montré beaucoup de lumières!
4 Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
A qui s'adressaient tes propos? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé?
5 Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
Devant Lui les Ombres tremblent, au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol h7585)
Les Enfers sont à nu devant Lui, et rien ne Lui masque l'abîme. (Sheol h7585)
7 Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide; la terre est suspendue sur le néant.
8 Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
Il serra les eaux dans ses nues, et sous leur poids le nuage n'éclate pas;
9 Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
Il cache l'aspect de son trône, et Il l'enveloppe de sa nuée.
10 Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
Il traça sur les eaux une limite circulaire, au point où la lumière confine aux ténèbres.
11 Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
Les colonnes des Cieux s'ébranlent, et s'étonnent à sa voix menaçante.
12 Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
Par sa force, Il soulève la mer, et par sa sagesse, Il en abat l'orgueil.
13 Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
14 Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?
Ce sont là les bords de ses voies. Qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! et le tonnerre de sa puissance, qui est-ce qui l'entend?

< Ījaba 26 >