< Otra Mozus 25 >

1 Tad Tas Kungs runāja ar Mozu un sacīja:
And the Lord said to Moses,
2 Runā ar Israēla bērniem, ka tiem priekš Manis būs ņemt cilājamu upuri no ikviena, kam sirds to labprāt darīs; no tāda jums būs ņemt Manu cilājamo upuri.
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 Šis nu ir tas cilājamais upuris, ko jums no viņiem būs ņemt: zelts un sudrabs un varš,
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
4 Un zilums, purpurs, karmezīns un šķetinātas smalkas dzijas un kazu spalvas,
And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 Sarkanas aunu ādas un roņu ādas un akācijas koki,
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 Eļļu lukturim, zāles svaidāmai eļļai un saldi smaržīgas zāles kvēpināšanai,
Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
7 Oniksa akmeņi un ieliekami akmeņi priekš efoda un krūšu glītuma.
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 Un tiem būs Man taisīt svētu vietu, ka Es mājoju viņu vidū.
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 Pēc visa tā, kā Es tev rādīšu šā dzīvokļa priekšzīmi un visu viņa rīku priekšzīmi, tā jums to būs taisīt.
Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 Un tiem būs taisīt šķirstu no akācijas koka; pustrešas olekts lai ir viņa garums un pusotras olekts viņa platums un pusotras olekts viņa augstums.
And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 Un to tev būs apvilkt ar tīru zeltu, no iekš un no āra puses, un visapkārt uz tā tev būs taisīt zelta kroni.
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 Un lej priekš tā četrus zelta gredzenus un liec tos viņa četros stūros, tā ka divi gredzeni ir vienā pusē un divi gredzeni otrā pusē.
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
13 Un taisi divas nesamās kārtis no akācijas koka un apvelc tās ar zeltu.
And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 Un bāz tās nesamās kārtis tais gredzenos, kas ir šķirsta sānos, ka šķirstu ar tām var nest.
And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 Tām nesamām kārtīm būs stāvēt šķirsta gredzenos, tām nebūs tapt izvilktām.
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
16 Pēc tam tev būs ielikt šķirstā to liecību, ko Es tev došu.
Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 Tev arī būs taisīt salīdzināšanas vāku no tīra zelta; pustrešas olekts lai ir viņa garums un pusotras viņa platums.
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Tev arī būs taisīt divus ķerubus no zelta, tev tos būs taisīt no tīra (zelta), salīdzināšanas vāka abējos galos.
And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 Un taisi vienu ķerubu vienā galā un otru ķerubu otrā galā, uz paša salīdzināšanas vāka jums tos ķerubus būs taisīt viņa abējos galos.
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 Un tiem ķerubiem būs izstiept savus spārnus pa virsu, ka tie apklāj ar saviem spārniem salīdzināšanas vāku, un viņu vaigiem būs būt vienam pret otru. Ķerubu vaigiem būs lūkoties uz salīdzināšanas vāku.
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 Un salīdzināšanas vāku tev būs likt virsū uz to šķirstu, kad tu to liecību, ko Es tev došu, būsi ielicis šķirstā.
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 Tur būs mūsu saiešanas vieta, tur no salīdzināšanas vāka virsas, no abu ķerubu vidus, (kam uz liecības šķirsta būs būt), tur Es ar tevi runāšu visu, ko Es tev pavēlēšu priekš Israēla bērniem.
And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 Tev arī galdu būs taisīt no akācijas koka; divas olektis lai ir viņa garums un viena olekts viņa platums un pusotras olekts viņa augstums.
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
24 Un tev to būs apvilkt ar tīru zeltu; arī zelta kroni tev būs taisīt pie tā visapkārt.
Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 Tev arī būs taisīt līsti visapkārt, vienas plaukstas augstumā, un tev būs taisīt zelta kroni ap to līsti.
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 Tev arī pie tā būs taisīt četrus zelta gredzenus, un tos gredzenus likt tais četros stūros, kas būs pie viņa četrām kājām.
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 Tiem gredzeniem būs būt pie līstes klāt, ka var ielikt tās ceļamās kārtis, ka to galdu var nest.
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 Tās ceļamās kārtis tev būs taisīt no akācijas koka un tās apvilkt ar zeltu, un to galdu ar tām būs nest.
Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 Tev būs priekš viņa arī taisīt bļodas un karotes, kannas un kausus, ar ko lai laista; - no tīra zelta tev tos būs taisīt.
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 Un uz to galdu tev allažiņ būs likt tās maizes, kas liekamas Mana vaiga priekšā.
And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 Tev arī būs taisīt lukturi no tīra zelta, no kalta zelta būs to lukturi taisīt; viņa kātam un zariem, viņa kausiem, viņa pogām un puķēm būs no tā izstiepties.
And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 Tā ka seši zari izstiepjas sānis no viņa, trīs zari no luktura vienas puses un trīs zari no luktura otras puses.
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 Vienā zarā lai ir trīs kausiņi, tā kā mandeļu ziedi, ar pogu un puķi, un otrā zarā lai ir atkal trīs kausiņi, tā kā mandeļu ziedi, ar pogu un puķi; tādiem būs būt tiem sešiem zariem, kas no tā luktura izstiepjas.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 Bet pie paša luktura būs būt četriem kausiem ar savām pogām un ar savām puķēm.
And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 Un tur būs iznākt vienai pogai apakš diviem zariem, un (atkal) būs iznākt vienai pogai apakš diviem zariem, un vēl vienai pogai būs iznākt apakš diviem zariem; tā tam būs būt ar tiem sešiem zariem, kas no tā luktura izstiepjas.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 Viņu pogām un zariem būs no tā (luktura) izstiepties. Tam visam būs kaltam būt no tīra zelta.
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 Tev arī būs taisīt septiņus eļļas lukturīšus priekš viņa un likt virsū, ka spīd viņam iepretim.
Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 Viņa lukt(dakts) šķērēm un dzēšamiem kausiem būs būt no tīra zelta.
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 No viena talenta tīra zelta to būs taisīt ar visiem šiem rīkiem.
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 Tad lūko, ka tu to taisi pēc viņu priekšzīmes, kas tev kalnā ir rādīta.
And see that you make them from the design which you saw on the mountain.

< Otra Mozus 25 >