< Pāvila Vēstule Efeziešiem 5 >

1 Tad nu Dievam dzenaties pakaļ kā mīļi bērni.
Therefore imitate God, as his dear children,
2 Un staigājiet iekš mīlestības, kā arī Kristus mūs ir mīlējis un Pats par mums nodevies par dāvanu un upuri Dievam par saldu smaržu.
and live a life of love, following the example of the Christ, who loved you and gave himself for you as an offering and a sacrifice to God, that should be fragrant and acceptable.
3 Bet maucība un visa nešķīstība vai mantas kārība lai jūsu starpā netop ne minēta, kā tiem svētiem pieklājās;
As for sexual immorality and every kind of impurity, or greed, do not let them even be mentioned among you, as befits Christ’s people,
4 Arī bezkaunīga būšana un ģeķīga tērzēšana vai smiekli, kas neklājās, bet jo vairāk pateicība.
nor shameful conduct, nor foolish talk or jesting, for they are wholly out of place among you; but rather thanksgiving.
5 Jo to jūs zināt, ka neviens maucinieks nedz nešķīsts, nedz negausis, kas ir elkadieva kalps, nedabū mantību Kristus un Dieva valstībā.
For of this you may be sure – that no one who is unchaste or impure or greedy of gain (for to be greedy of gain is idolatry) has any place awaiting him in the kingdom of the Christ and God.
6 Lai neviens jūs nepieviļ ar tukšiem vārdiem, jo caur to Dieva dusmība nāk pār tiem neticības bērniem.
Do not let anyone deceive you with specious arguments. Those are the sins that bring down the wrath of God on the disobedient.
7 Tāpēc neesiet viņu biedri.
Therefore have nothing to do with such people.
8 Jo jūs citkārt bijāt tumsība, bet tagad jūs esat gaisma iekš Tā Kunga. Staigājiet kā gaismas bērni,
For, although you were once in darkness, now, by your union with the Lord, you are in the light. Live as children of light –
9 (Jo gaismas auglis ir visāda labprātība un taisnība un patiesība),
for the outcome of life in the light may be seen in every form of goodness, righteousness, and sincerity –
10 Un pārbaudiet, kas Tam Kungam labi patīk,
always trying to find out what is pleasing to the Lord.
11 Un neņemiet daļas pie tiem neauglīgiem tumsības darbiem, bet jo vairāk tos arī norājiet.
Take no part in deeds of darkness, from which no good can come; on the contrary, expose them.
12 Jo ko tie slepeni dara, to izsacīt jau ir kauns.
It is degrading even to speak of the things continually done by them in secret.
13 Bet visas lietas, kad tās no gaismas top norātas nāk gaismā: jo kas nāk gaismā, ir gaisma.
All such actions, when exposed, have their true character made manifest by the light.
14 Tāpēc Viņš saka: “Uzmosties tu, kas guli, un celies augšā no miroņiem, tad Kristus tevi apgaismos.”
For everything that has its true character made manifest is clear as light. And that is why it is said – “Sleeper, awake! Arise from the dead, and the Christ will give you light!”
15 Tad nu pielūkojiet, ka jūs apdomīgi staigājiet, nekā neprātnieki, bet kā prāta ļaudis.
Take great care, then, how you live – not unwisely but wisely,
16 Ņemiet vērā to laiku, jo tās dienas ir ļaunas.
making the most of every opportunity; for these are evil days.
17 Tādēļ neesat neprātīgi, bet saprotiet, kas ir Tā Kunga prāts.
Therefore do not grow thoughtless, but try to understand what the Lord’s will is.
18 Un nepiedzeraties ar vīnu, tas ir posts; bet topiet piepildīti ar Garu,
Do not drink wine to excess, for that leads to profligacy; but seek to be filled with the Spirit of God, and speak to one another in psalms and hymns and sacred songs.
19 Runādami savā starpā slavas dziesmās un pateicības dziesmās un garīgās dziesmās, dziedādami un slavu dodami Tam Kungam savās sirdīs,
Sing and make music in your hearts to the Lord.
20 Pateicieties vienmēr par visu Dievam un Tam Tēvam iekš mūsu Kunga Jēzus Kristus vārda,
Always give thanks for everything to our God and Father, in the name of our Lord Jesus Christ.
21 Cits citam padodamies iekš Dieva bijāšanas.
Submit to one another because you honour and respect Christ.
22 Jūs sievas, esat paklausīgas saviem vīriem kā Tam Kungam.
Wives should submit to their husbands as submitting to the Lord.
23 Jo vīrs ir sievas galva, kā arī Kristus draudzes galva; Viņš ir Savas miesas Pestītājs.
For a man is the head of his wife, as the Christ is the head of the church – being indeed himself the Saviour of his body.
24 Bet kā draudze Kristum ir paklausīga, tāpat arī sievas saviem vīriem visās lietās.
But as the church submits to the Christ, so also should wives submit to their husbands in everything.
25 Jūs vīri, mīlējiet savas sievas, tā kā arī Kristus to draudzi mīlējis un Pats par to ir nodevies,
Husbands, love your wives, just as the Christ loved the church, and gave himself for her,
26 Ka Viņš to svētītu, ko ir šķīstījis caur ūdens mazgāšanu iekš vārda,
to make her holy, after purifying her by the washing with the water, according to his promise;
27 Ka Viņš to draudzi stādītu Savā priekšā pagodinātu, kurai nebūtu nekāds traips, nedz grumba, nedz cita kāda vaina, bet ka tā būtu svēta un bezvainīga.
so that he might himself bring the church, in all her beauty, into his own presence, with no spot or wrinkle or blemish of any kind, but that she might be holy and faultless.
28 Tāpat pienākas vīriem savas sievas mīlēt kā savu miesu; jo kas savu sievu mīl, tas mīl sevi pašu.
That is how husbands ought to love their wives – as if they were their own bodies. A man who loves his wife is really loving himself;
29 Jo neviens vēl nav ienīdējis savu paša miesu, bet tas to kopj un glabā, tā kā arī Kristus to draudzi.
for no one ever yet hated his own body. But everyone feeds his body and cares for it, just as the Christ for the church;
30 Jo mēs esam Viņa miesas locekļi, no Viņa miesām un no Viņa kauliem.
for we are members of his body.
31 Tāpēc cilvēks atstās savu tēvu un māti un pieķersies pie savas sievas, un tie divi būs viena miesa.
For this cause a man will leave his father and mother, and be united to his wife; and the man and his wife will become one.
32 Šis noslēpums ir liels; bet es runāju par Kristu un par to draudzi.
In this there is a profound truth – I am speaking of Christ and his church.
33 Tāpat arī jums ikvienam būs savu sievu mīlēt kā sevi pašu; bet sieva lai bīstas vīru.
However, for you individually, let each love his wife as if she were himself; and the wife be careful to respect her husband.

< Pāvila Vēstule Efeziešiem 5 >