< Pāvila 1. Vēstule Timotejam 4 >

1 Bet Tas Gars skaidri saka, ka nākamos laikos citi atkāpsies no ticības, klausīdami viltīgus garus un velnu mācības,
But the Spirit distinctly says that in later times there will be some who will fall away from the faith, and devote their attention to misleading spirits, and to the teaching of demons,
2 Kas viltīgi melus runā, kam pašu zināma sirds kā ar dedzekli iezīmēta,
who will make use of the hypocrisy of lying teachers. These people’s consciences are seared,
3 Kas aizliedz laulībā iedoties, pavēl noturēties no barībām, ko Dievs radījis, lai tie ticīgie un tie kas patiesību atzinuši, tās saņem ar pateicību.
and they discourage marriage and enjoin abstinence from certain kinds of food; though God created these foods to be enjoyed thankfully by those who hold the faith and have attained a full knowledge of the truth.
4 Jo ikkatra Dieva radīta lieta ir laba, un nekas nav atmetams, kas ar pateicību top ņemts;
Everything created by God is good, and there in nothing that need be rejected – provided only that it is received thankfully;
5 Jo tas top svētīts caur Dieva vārdu un lūgšanu.
for it is consecrated by God’s blessing and by prayer.
6 Kad tu šās lietas tiem brāļiem liksi priekšā, tad tu būsi labs Jēzus Kristus kalps, uzaudzināts iekš ticības un labas mācības vārdiem, uz ko tu esi dzinies.
Put all this before the followers, and you will be a good servant of Christ Jesus, sustained by the precepts of the faith and of that good teaching by which you have guided your life.
7 Bet tās nesvētās un nelietīgās pasakas atmeti un darbojies pats iekš dievbijāšanas.
As for profane legends and old wives’ tales, leave them alone. Train yourself to lead a religious life;
8 Jo tā miesīgā darbošanās maz ko der; bet dievbijāšana der pie visām lietām; un tai ir šās tagadējās un tās nākošās dzīvošanas apsolīšana.
for while the training of the body is of service in some respects, religion is of service in all, carrying with it, as it does, a promise of life both here and hereafter.
9 Tas ir patiesīgs un augsti pieņemams vārds.
How true that saying is and worthy of the fullest acceptance!
10 Jo par to mēs arī strādājam un topam nievāti, ka esam cerējuši uz to dzīvo Dievu, kas ir visu cilvēku, visvairāk ticīgo Pestītājs.
With that aim we toil and struggle, for we have set our hopes on the living God, who is the Saviour of all, and especially of those who hold the faith.
11 Šās lietas pavēli un māci.
Remember these things in your teaching.
12 Lai neviens nenicina tavu jaunību, bet topi tiem ticīgiem par priekšzīmi iekš mācības, iekš dzīvošanas, iekš mīlestības, iekš ticības, iekš šķīstības.
Do not let anyone look down on you because you are young, but, by your conversation, your conduct, your love, your faith, and your purity, be an example to those who hold the faith.
13 Pastāvi iekš lasīšanas, paskubināšanas, mācīšanas, tiekams es nāku.
Until I come, apply yourself to public reading, preaching, and teaching.
14 Kopi to dāvanu, kas ir iekš tevis, kas tev caur praviešu vārdiem ir dota, kad tie vecaji tev rokas uzlika.
Do not neglect the divine gift within you, which was given you, amid many a prediction, when the hands of the church elders were laid on your head.
15 Par to gādā, pie tā palieci, ka tava pieaugšana top redzama visās lietās.
Practice these things, devote yourself to them, so that your progress may be plain to everyone.
16 Ņem vērā sevi pašu un to mācību, pastāvi šinīs lietās; jo to darīdams gan sevi pašu izglābsi, gan tos, kas tevi klausa.
Look to yourself as well as to your teaching. Persevere in this, for your doing so will mean salvation for yourself as well as for your hearers.

< Pāvila 1. Vēstule Timotejam 4 >