< Jāņa 1. Vēstule 5 >
1 Ikviens, kas tic, ka Jēzus ir Tas Kristus, tas no Dieva ir dzimis, un ikviens, kas To mīl, kas Viņu dzemdinājis, tas mīl arī to, kas no Viņa ir dzimis.
Everyone who believes that Jesus is the Christ is a child of God, and everyone who loves a parent loves his child.
2 Pie tam mēs atzīstam, ka Dieva bērnus mīlam, kad Dievu mīlam un Viņa baušļus turam;
By this we know that we love God’s children – when we love God and carry out his commands.
3 Jo šī ir Tā Dieva mīlestība, ka mēs Viņa baušļus turam, un Viņa baušļi nav grūti.
For to love God is to do what he commands and his commands are not a burden,
4 Jo ikviens, kas no Dieva dzimis, uzvar pasauli; un šī pati ir tā uzvarēšana, kas pasauli uzvar, (proti) mūsu ticība.
for whatever is born of God overcomes the world. What is the victory by which the world is overcome? Our faith!
5 Kas ir, kas pasauli uzvar, kā vien kas tic, ka Jēzus ir Dieva Dēls?
Who can overcome the world but the person who believes that Jesus is the Son of God?
6 Šis ir tas, kas nācis caur ūdeni un asinīm, Jēzus Kristus, ne ar ūdeni vien, bet ar ūdeni un asinīm; un Tas Gars ir tas liecības devējs, jo Tas Gars ir tā patiesība.
Jesus Christ, the one who came by water and blood – not by water only but by water and blood – and the Spirit testifies to this because the Spirit is truth.
7 Jo trīs ir, kas liecību dod, (debesīs, Tas Tēvs, Tas Vārds un Tas Svētais Gars: un šie trīs ir viens.
Indeed three testify:
8 Un trīs ir, kas liecību dod virs zemes, ) Tas Gars un tas ūdens un tās asinis: un šie trīs ir kopā.
the Spirit, the water, and the blood, and these three agree.
9 Ja mēs cilvēku liecību pieņemam, tad Dieva liecība ir jo liela; šī ir Tā Dieva liecība, ko Viņš par Savu Dēlu liecinājis.
We accept human testimony, surely God’s testimony is even stronger! And God’s testimony is the testimony he has given about his Son.
10 Kas tic uz to Dieva Dēlu, tam ir tā liecība iekš sevis paša. Kas Dievam netic, tas Viņu ir darījis par melkuli, jo tas tai liecībai nav ticējis, ko Dievs par Savu Dēlu ir liecinājis.
The person who believes in the Son of God has that testimony within them. The person who does not believe God has made God a liar, by not believing the testimony God has given about his Son.
11 Un šī ir tā liecība, ka Dievs mums mūžīgu dzīvību ir devis, un šī dzīvība ir iekš Viņa Dēla. (aiōnios )
And this is that testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios )
12 Kam Tas Dēls ir, tam ir tā dzīvība. Kam Tas Dieva Dēls nav, tam nav tā dzīvība.
Whoever has the Son has life; whoever who doesn’t have God’s Son does not have life.
13 To es esmu rakstījis jums, kas ticiet uz Dieva Dēla vārdu, lai jūs zināt, ka jums ir mūžīga dzīvība, un ka jūs ticat uz Dieva Dēla vārdu. (aiōnios )
I have written these things to you who believe in the name of God’s Son, so that you may know that you have eternal life. (aiōnios )
14 Un šī ir tā drošība, kas mums ir uz Viņu, ka, ja mēs ko lūdzam pēc Viņa prāta, tad Viņš mūs klausa.
We can approach him with this confidence, that whenever we ask anything that is in accordance with his will, he listens to us.
15 Un ja mēs zinām, ka Viņš mūs klausa, kad ko lūdzam, tad zinām, ka tajās lūgšanās dabūjam (to), ko no Viņa esam lūguši.
And if we know he hears us – whatever we ask – we know also that what we ask for is ours.
16 Ja kas savu brāli redz, ka tas apgrēkojās ar kādu grēku ne uz nāvi, tam būs Dievu lūgt, un Tas viņam dos dzīvību, (proti) tiem, kas apgrēkojās ne uz nāvi. Ir grēks uz nāvi; par to nesaku, ka būs lūgt.
If anyone sees one of our people committing some sin that is not a sin leading to death, they should ask, and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that.
17 Ikviena netaisnība ir grēks; un ir grēks, kas nav uz nāvi.
All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.
18 Mēs zinām, ka ikviens, kas no Dieva dzimis, negrēko; bet kas no Dieva dzimis, tas sargā sevi pašu, un tas ļaunais viņu neaizskar.
We know that those who have been born of God do not keep sinning. God protects his children and the evil one cannot get hold of them.
19 Mēs zinām, ka esam no Dieva, un visa pasaule ir nogrimusi ļaunumā.
We know that we are God’s children, though the whole world lies in the power of the evil one.
20 Bet mēs zinām, ka Dieva Dēls ir nācis un mums tādu prātu devis, ka atzīstam To patiesīgo un esam iekš Tā Patiesīgā, iekš Viņa Dēla Jēzus Kristus; šis ir Tas patiesīgais Dievs un tā mūžīgā dzīvība. (aiōnios )
We also know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know the true God – and we are in him who is true, by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. (aiōnios )
21 Bērniņi, sargājaties no elkadieviem! Āmen.
My children, guard yourselves against false ideas of God.