< Pirmā Laiku 8 >

1 Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Nohu ceturto un Rafu piekto.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 Un Zebadija un Arads un Aders
Zebadja, Arad, Eder,
16 Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 Un Abdons un Sihrus un Hanans
Abdon, Zikri, Chanan,
24 Un Ananaja un Elams un Antotija
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< Pirmā Laiku 8 >