< Pirmā Laiku 7 >

1 Un Īsašara bērni bija: Tolus un Puūs, Jazubs un Šimrons, četri.
Fils d'Issachar: Thola, Phua, Jasub et Siméron: quatre. —
2 Un Tolus bērni bija: Uzus un Revaja un Jeriēls un Jakmajus un Jebzams un Samuēls, savu tēvu namu virsnieki no Tolus, stipri varoņi savos rados; viņu skaits Dāvida laikā bija divdesmit divi tūkstoši un seši simti.
Fils de Thola: Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem et Samuel, chefs de leurs maisons patriarcales issues de Thola, vaillants hommes, inscrits d'après leurs générations, au temps de David, au nombre de vingt-deux mille six cents. —
3 Un Uzus bērni bija: Jezraja. Un Jezrajas bērni bija: Mikaēls un Obadija un Joēls, Jezija, - pavisam pieci virsnieki.
Fils d'Ozi: Izrahia. Fils de Izrahia: Michaël, Obadia, Johel et Jésia: en tout cinq chefs.
4 Un tiem pēc saviem radiem, pēc saviem tēvu namiem bija karaspēka pulki trīsdesmit seši tūkstoši, jo tiem bija daudz sievu un bērnu.
Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 Un viņu brāļi visos Īsašara rados bija stipri varoņi pēc uzzīmēšanas pavisam astoņdesmit septiņi tūkstoši.
Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issachar, hommes vaillants, formaient un nombre total de quatre-vingt-sept mille, inscrits dans les généalogies.
6 Benjamina (bērni) bija: Belus un Beķers un Jediaēls, trīs.
Fils de Benjamin: Béla, Béchor et Jadiel: trois. —
7 Un Belus bērni bija: Ecbons un Uzus un Uziēls un Jerimots un Īrus, pieci virsnieki savu tēvu namos, stipri varoņi, un pēc uzzīmēšanas divdesmit divtūkstoš trīsdesmit un četri.
Fils de Béla: Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï: cinq chefs de maisons patriarcales, hommes vaillants, inscrits dans les généalogies, au nombre de vingt-deux mille quatre cents. —
8 Un Beķera bērni bija: Zemirus un Joas un Eliēzers un Elioēnajus un Omrus un Jerimots un Abija un Anatots un Alemets, šie visi bija Beķera bērni.
Fils de Béchor: Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath: tous ceux-là fils de Béchor,
9 Un pēc uzzīmēšanas savos rados tie bija savu tēvu namu virsnieki, stipri vareni ļaudis, divdesmit tūkstoši divi simti.
inscrits dans les généalogies, d'après leurs générations, comme chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de vingt mille deux cents. —
10 Un Jediaēļa bērni bija: Bilhans. Un Bilhana bērni bija: Jeūs un Benjamins un Eūds un Knaēna un Zetans un Taršišs un Aķizaārs.
Fils de Jadihel: Balan. — Fils de Balan: Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tarsis et Abisahar:
11 Visi šie ir Jediaēļa bērni, tēvu namu virsnieki, stipri varoņi, septiņpadsmit tūkstoši divsimt, kas karā gāja.
tous ceux là fils de Jadihel, chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, en état d'aller en armes à la guerre.
12 Un Zupims un Hupims bija Īra bērni, un Hušims - Aķera bērni.
Sepham et Hapham, fils d'Hir: Hasim, fils d'Aher.
13 Naftalus bērni bija: Jakciēls un Gunus un Jecers un Šalums, Bilhas bērni.
Fils de Nephthali: Jasiel, Guni, Jéser et Sellum, fils de Bala.
14 Manasus bērni bija: Ezriēls, kas viņam piedzima. Un viņa lieka sieva no Arama tam dzemdēja Mahiru, Gileāda tēvu.
Fils de Manassé: Esriel. Sa concubine syrienne enfanta Machir, père de Galaad. —
15 Un Mahirs ņēma par sievu Hupima un Zupima māsu, un viņas vārds bija Maēka. Un tā otra vārds bija Celofehads, un Celofehadam bija meitas.
Machir prit une femme de Happhim et de Saphan; le nom de sa sœur était Maacha. Le nom du second fils était Salphaad, et Salphaad eut des filles.
16 Un Mahira sieva Maēka dzemdēja dēlu un sauca viņa vārdu Peres, un viņa brāļa vārds bija Zares, un šā dēli bija Ulams un Raķems.
Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Pharès; le nom de son frère était Sarès, et ses fils étaient Ulam et Récen. —
17 Un Ulama bērni bija: Bedans. Šie bija Gileāda bērni, tas bija Mahira, tas Manasus dēls.
Fils d'Ulam: Badan. — Ce sont là les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé. —
18 Un viņa māsa Moleķete dzemdēja Izudu un Abiēzeru un Maēlu.
Sa sœur Hammoléketh enfanta Ischod, Abiézer et Mohola. —
19 Un Zemidas bērni bija: Aķejans un Šehems un Likus un Aniams.
Les fils de Sémida étaient: Ahin, Séchem, Léci et Aniam.
20 Un Efraīma bērni bija: Zutelaks, tā dēls Bereds, tā Takats, tā Elada, tā Takats,
Fils d'Ephraïm: Suthala; Bared, son fils; Thahath, son fils; Elada, son fils; Thahath, son fils;
21 Tā Zabads, tā Zutelaks un Ezers un Eleads. Un Gatas vīri, tās zemes iedzīvotāji, šos nokāva, tāpēc ka tie bija nākuši lejā, viņu lopus atņemt.
Zabad, son fils; Suthala, son fils; Ezer et Elad, que tuèrent les hommes de Geth nés dans le pays, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22 Un Efraīms, viņu tēvs, žēlojās ilgu laiku, un viņa brāļi nāca to iepriecināt.
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Un viņš gāja pie savas sievas, un tā tapa grūta un dzemdēja dēlu un viņš nosauca viņa vārdu Briju, tāpēc ka bēdas aizņēmušas viņa namu.
Et il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria, parce qu'on était dans le malheur en sa maison.
24 Un viņa meita bija Zeēra; tā uztaisīja Lejas un Kalna BetOronu un UzenZeēru.
Sa fille était Sara, qui bâtit Bethoron le Bas et Bethoron le Haut, et Ozen-Sara.
25 Un Repus bija viņa dēls, tā dēls Rezeps un Telus, tā dēls Taāns,
Rapha, son fils, et Réseph; Thalé, son fils; Taan, son fils;
26 Tā Laēdans, tā Amjuds, tā Elišama,
Laadan, son fils; Ammiud, son fils; Elisama, son fils;
27 Tā Nuns, tā Jozuas.
Nun, son fils; Josué, son fils. —
28 Un viņu īpašums un mājvieta bija Bētele ar saviem ciemiem un pret rītiem Naērana un pret vakara pusi Ģezera ar saviem ciemiem, un Šeheme ar saviem ciemiem, līdz Gazai un viņas ciemiem.
Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l'orient, Noran; à l'occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu'à Aza et aux villes de sa dépendance.
29 Un sānis Manasus bērniem bija Betzeana ar saviem ciemiem, Taēnaka ar saviem ciemiem, Meģidus ar saviem ciemiem, Dora ar saviem ciemiem. Tanīs dzīvoja Jāzepa, Israēla dēla, bērni.
Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
30 Ašera bērni bija: Jemnus un Ješvus un Jisvi un Berius un Zera, viņu māsa.
Fils d'Aser: Jemma, Jésua, Jessui, Baria, et Sara, leur sœur. —
31 Un Berius bērni bija: Hebers un Malķiēls, šis ir Birzavita tēvs.
Fils de Baria: Héber et Melchiel, qui fut père de Barsaïth.
32 Un Hebers dzemdināja Javletu un Zomeru un Otamu un Zuū, viņu māsu.
Héber engendra Jéphlat, Somer, Hotham, et Suaa, leur sœur. —
33 Un Javleta bērni bija: Pazaks un Bimeals un Azvats; šie bija Javleta bērni.
Fils de Jéphlat: Phosech, Chamaal et Asoth: ce sont là les fils de Jéphlat. —
34 Un Zomera bērni bija: Akus un Ragus un Jeūbus un Arams.
Fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram. —
35 Un viņa brāļa Elema bērni bija: Zefus un Jemnus un Zeles un Amals.
Fils de Hélem, son frère: Supha, Jemna, Sellès et Amal. —
36 Covas bērni bija: Zuūs un Arnevers un Zuals un Berus un Jemrus,
Fils de Supha: Sué, Harnapher, Sual, Béri, Jamra,
37 Becers un Ods un Šamus un Zilza un Jetrans un Beēra.
Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jéthran et Béra. —
38 Un Jetera bērni bija: Jefunnus, Vizvus un Ara.
Fils de Jéther: Jéphoné, Phaspha et Ara. —
39 Un Ulas bērni bija: Araks un Aniēls un Ricja.
Fils d'Olla: Arée, Haniel et Résia. —
40 Visi šie bija Ašera bērni, tēvu nama virsnieki, izlasīti stipri varoņi, lielkungu virsnieki. Un pēc uzzīmēšanas kara spēkā tie bija skaitā divdesmit seštūkstoš vīri.
Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs de maisons patriarcales, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, inscrits au nombre de vingt-six mille hommes en état d'aller en armes à la guerre.

< Pirmā Laiku 7 >