< Psalmorum 91 >

1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.

< Psalmorum 91 >