< Psalmorum 72 >

1 in Salomonem
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
2 Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
3 suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
5 et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
6 descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
7 orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
8 et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
9 coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
10 reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
11 et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
12 quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
13 parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
14 ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
15 et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
16 erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
18 benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
20 defecerunt laudes David filii Iesse
The prayers of David son of Jesse have been ended.

< Psalmorum 72 >