< Psalmorum 68 >

1 in finem David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
To the Overseer. — A Psalm, a song of David. Rise doth God — scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
2 sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
3 et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
4 cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
Sing ye to God — praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
5 patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
6 Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
God — causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only — the refractory have inhabited a dry place.
7 Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma
O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, (Selah)
8 terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai — before God, the God of Israel.
9 pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
10 animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus
Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
11 Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa
The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
12 rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
13 si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri
Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
14 dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon
When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
15 mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis
A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
16 ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
17 currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto
The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
18 ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus
Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
19 benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma
Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
20 Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis
God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
21 verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis
Only — God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
22 dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris
The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
23 ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso
So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies — the tongue of Thy dogs.'
24 viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto
They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
25 praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum
Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
26 in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel
In assemblies bless ye God, The Lord — from the fountain of Israel.
27 ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali
There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun — heads of Naphtali.
28 manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis
Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
29 a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera
Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
30 increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt
Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
31 venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo
Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
32 regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma psallite Deo
Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. (Selah)
33 qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis
To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
34 date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus
Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
35 mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus
Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!

< Psalmorum 68 >