< Psalmorum 10 >

1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
Warum stehst du fern, Jahwe, hältst dich verborgen in Zeiten der Drangsal?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
Ob des Übermuts der Gottlosen muß der Elende sich ängstigen; möchten sie ergriffen werden in den Ränken, die sie ausgedacht haben!
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
Denn der Gottlose lobsingt und thut dabei, was ihn gelüstet, und der Habgierige preist und lästert zugleich Jahwe.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
Der Gottlose wähnt in seinem Hochmut: “Er ahndet nicht!” “Es giebt keinen Gott” - dahin gehen alle seine Gedanken.
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
Was er unternimmt, hat jederzeit Bestand; deine Gerichte bleiben hoch droben von ihm fern: alle seine Feinde - er bläst sie verächtlich an.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
Er denkt in seinem Sinn: Ich werde nimmermehr wanken, in alle Zukunft nicht in Unglück geraten.
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
Sein Mund ist voll Fluchens, Trug und Gewaltthat; unter seiner Zunge birgt sich Unheil und Verderben.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
Er liegt im Hinterhalte der Gehöfte, mordet insgeheim Unschuldige; seine Augen spähen nach dem Unglücklichen.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe in seinem Dickicht. Er lauert, den Elenden zu erhaschen; er erhascht den Elenden, indem er ihn fortzieht mit seinem Netz.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
Er wird niedergeschlagen, sinkt dahin; durch seine Stärke fallen die Unglücklichen.
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
Er denkt in seinem Sinne: Gott vergißt es; er hat sein Angesicht verborgen, er sieht es nimmermehr!
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
Auf, Jahwe! Gott, erhebe deine Hand! Vergiß die Elenden nicht!
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
Warum lästert der Gottlose Gott, denkt in seinem Sinne: Du ahndest nicht?
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
Du hast es wohl gesehen! Denn du achtest auf Leid und Kummer, um sie in deine Hand zu nehmen. Dir überläßt es der Unglückliche; dem Verwaisten wurdest du ein Helfer!
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Zerbrich den Arm des Gottlosen! Und der Böse - ahnde seinen Frevel! Solltest du ihn nicht finden?
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
Jahwe ist König auf immer und ewig; verschwunden sind die Heiden aus seinem Lande.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
Das Verlangen der Elenden hast du, Jahwe, gehört; du stärkst ihren Mut, du neigst dein Ohr,
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
daß du den Verwaisten und Unterdrückten Recht schaffest. Nicht sollen fortan Menschen von der Erde trotzen!

< Psalmorum 10 >