< Liber Numeri 10 >

1 locutus est Dominus ad Mosen dicens
И сказал Господь Моисею, говоря:
2 fac tibi duas tubas argenteas ductiles quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra
сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы они служили тебе для созывания общества и для снятия станов;
3 cumque increpueris tubis congregabitur ad te omnis turba ad ostium foederis tabernaculi
когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания;
4 si semel clangueris venient ad te principes et capita multitudinis Israhel
когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы;
5 sin autem prolixior atque concisus clangor increpuerit movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam
когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;
6 in secundo autem sonitu et pari ululatu tubae levabunt tentoria qui habitant ad meridiem et iuxta hunc modum reliqui facient ululantibus tubis in profectione
когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу; тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
7 quando autem congregandus est populus simplex tubarum clangor erit et non concise ululabunt
а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу;
8 filii Aaron sacerdotes clangent tubis eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestris
сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши;
9 si exieritis ad bellum de terra vestra contra hostes qui dimicant adversum vos clangetis ululantibus tubis et erit recordatio vestri coram Domino Deo vestro ut eruamini de manibus inimicorum vestrorum
и когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами, - и будете воспомянуты пред Господом, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших;
10 si quando habebitis epulum et dies festos et kalendas canetis tubis super holocaustis et pacificis victimis ut sint vobis in recordationem Dei vestri ego Dominus Deus vester
и в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, - и это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я Господь, Бог ваш.
11 anno secundo mense secundo vicesima die mensis elevata est nubes de tabernaculo foederis
Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения;
12 profectique sunt filii Israhel per turmas suas de deserto Sinai et recubuit nubes in solitudine Pharan
и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран.
13 moveruntque castra primi iuxta imperium Domini in manu Mosi
И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея.
14 filii Iuda per turmas suas quorum princeps erat Naasson filius Aminadab
Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;
15 in tribu filiorum Isachar fuit princeps Nathanahel filius Suar
и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара;
16 in tribu Zabulon erat princeps Heliab filius Helon
и над ополчением колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона.
17 depositumque est tabernaculum quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari
И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию.
18 profectique sunt et filii Ruben per turmas et ordinem suum quorum princeps erat Helisur filius Sedeur
И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура;
19 in tribu autem filiorum Symeon princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
и над ополчением колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
20 porro in tribu Gad erat princeps Heliasaph filius Duhel
и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила.
21 profectique sunt et Caathitae portantes sanctuarium tamdiu tabernaculum portabatur donec venirent ad erectionis locum
Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.
22 moverunt castra et filii Ephraim per turmas suas in quorum exercitu princeps erat Helisama filius Ammiud
И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда;
23 in tribu autem filiorum Manasse princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура;
24 et in tribu Beniamin dux Abidan filius Gedeonis
и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония.
25 novissimi castrorum omnium profecti sunt filii Dan per turmas suas in quorum exercitu princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
Последним из всех станов поднято было знамя стана сынов Дановых с ополчениями их; и над ополчением их Ахиезер, сын Аммишаддая;
26 in tribu autem filiorum Aser erat princeps Phagaihel filius Ochran
и над ополчением колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;
27 et in tribu filiorum Nepthalim princeps Achira filius Henan
и над ополчением колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана.
28 haec sunt castra et profectiones filiorum Israhel per turmas suas quando egrediebantur
Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они.
29 dixitque Moses Hobab filio Rahuhel Madianiti cognato suo proficiscimur ad locum quem Dominus daturus est nobis veni nobiscum ut benefaciamus tibi quia Dominus bona promisit Israheli
И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, родственнику Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдам его; иди с нами, мы сделаем тебе добро, ибо Господь доброе изрек об Израиле.
30 cui ille respondit non vadam tecum sed revertar in terram meam in qua natus sum
Но он сказал ему: не пойду; я пойду в свою землю и на свою родину.
31 et ille noli inquit nos relinquere tu enim nosti in quibus locis per desertum castra ponere debeamus et eris ductor noster
Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, как располагаемся мы станом в пустыне, и будешь для нас глазом;
32 cumque nobiscum veneris quicquid optimum fuerit ex opibus quas nobis traditurus est Dominus dabimus tibi
если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.
33 profecti sunt ergo de monte Domini via trium dierum arcaque foederis Domini praecedebat eos per dies tres providens castrorum locum
И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться.
34 nubes quoque Domini super eos erat per diem cum incederent
И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.
35 cumque elevaretur arca dicebat Moses surge Domine et dissipentur inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tua
Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя!
36 cum autem deponeretur aiebat revertere Domine ad multitudinem exercitus Israhel
А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым!

< Liber Numeri 10 >