< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne' loro ufficii,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
io commisi [la guardia di] Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo (conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti [altri]);
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli [che avranno fatta la guardia] saranno ancora [quivi] presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele [voi]; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Or la città [era] ampia e grande, e [vi era] poco popolo dentro, e le case non [erano] riedificate.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
E L'IDDIO mio mi mise in cuore d'adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriver[li] secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto [così: ]
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Questi [son] quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d'infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele, [era questo: ]
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
I figliuoli di Paros [erano] duemila censettantadue;
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocendiciotto;
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;
16 filii Bebai sescenti viginti octo
i figliuoli di Bebai, seicenventotto;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
22 filii Asem trecenti viginti octo
i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;
24 filii Areph centum duodecim
i figliuoli di Harif, centododici;
25 filii Gabaon nonaginta quinque
i figliuoli di Ghibon, novantacinque;
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
27 viri Anathoth centum viginti octo
gli uomini di Anatot, cenventotto;
28 viri Bethamoth quadraginta duo
gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
31 viri Machmas centum viginti duo
gli uomini di Micmas, cenventidue;
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
gli uomini di Betel e d'Ai, cenventitrè;
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
gli uomini dell'altra Nebo, cinquantadue;
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
i figliuoli d'un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
35 filii Arem trecenti viginti
i figliuoli di Harim, trecenventi;
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventuno;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
i figliuoli d'Immer, mille cinquantadue;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
i figliuoli di Harim, mille diciassette.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
De' Leviti: i figliuoli di Iesua, [e] di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
De' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
56 filii Nesia filii Atipha
i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, [erano] trecennovantadue.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Or costoro, [cioè] Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, [e di] Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se [erano] Israeliti.
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicenquarantadue.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
E de' sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie [una] delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Costoro cercarono il [nome] loro scritto fra quelli ch'erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
oltre a' lor servi e serve, ch'[erano] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugenquarantacinque cantori e cantatrici.
I lor cavalli [erano] settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Or una parte de' capi delle [famiglie] paterne fecero doni per l'opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d'oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Ed [altri] dei capi delle [famiglie] paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d'oro, e duemila dugento mine d'argento.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
E ciò che il rimanente del popolo diede, [fu] ventimila dramme d'oro, e duemila mine d'argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que' del popolo, e i Netinei, e [in somma] tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d'Israele [erano] nelle lor città.

< Nehemiæ 7 >