< Job 27 >

1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
Job heldt fram med talen sin og sagde:
2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
«So sant Gud liver, som meg sveik, og Allvalds som meg volde sorg
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
- for endå eg min ande dreg; i nosi mi er guddomspust -:
4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
Urett ligg ei på mine lippor; mi tunga talar ikkje svik.
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
D’er langt frå meg å gje’ dykk rett, mi uskyld held eg fast til dauden.
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
Mi rettferd held eg fast uskjepla, eg ingen dag treng skjemmast ved.
7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
Min fiend’ skal seg syna gudlaus, min motstandar som urettferdig.
8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
Kva von hev en gudlaus att, når Gud vil sjæli or han draga?
9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
Vil Gud vel høyra skriket hans, når trengsla bryt innyver honom?
10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
Kann han i Allvald vel seg gleda? Kann han kvar tid påkalla Gud?
11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
Eg um Guds hand vil læra dykk; kva Allvald vil, det dyl eg ikkje.
12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
Sjå dette hev det alle set; kvi talar de då tome ord?
13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
Den lut fær gudlause av Gud, den arven valdsmann fær av Allvald.
14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
Til sverdet veks hans søner upp; hans avkom mettast ei med brød;
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
dei siste legst i grav ved pest, og enkjorne held ingi klaga.
16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
Og um han dyngjer sylv som dust og samlar klæde liksom leir:
17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
Den rettvise tek klædi på; skuldlause skifter sylvet hans.
18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
Han byggjer huset sitt som molen, likt hytta vaktmannen set upp.
19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
Rik legg han seg - men aldri meir; han opnar augo - og er burte.
20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
Som vatsflaum rædsla honom tek, ved natt riv stormen honom burt.
21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
Han driv av stad for austanvind, som blæs han frå hans heimstad burt.
22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
Han utan miskunn på han skyt; frå handi hans han røma må.
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
Med hender klappar dei åt han og pip han frå hans heimstad burt.

< Job 27 >