< Ecclesiastes 1 >

1 verba Ecclesiastes filii David regis Hierusalem
在耶路撒冷作王、大衛的兒子、傳道者的言語。
2 vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas
傳道者說:虛空的虛空, 虛空的虛空,凡事都是虛空。
3 quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sole
人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
4 generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat
一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
5 oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascens
日頭出來,日頭落下, 急歸所出之地。
6 gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditur
風往南颳,又向北轉, 不住地旋轉,而且返回轉行原道。
7 omnia flumina intrant mare et mare non redundat ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant
江河都往海裏流,海卻不滿; 江河從何處流,仍歸還何處。
8 cunctae res difficiles non potest eas homo explicare sermone non saturatur oculus visu nec auris impletur auditu
萬事令人厭煩, 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
9 quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum est
已有的事後必再有; 已行的事後必再行。 日光之下並無新事。
10 nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
豈有一件事人能指着說這是新的? 哪知,在我們以前的世代早已有了。
11 non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo
已過的世代,無人記念; 將來的世代,後來的人也不記念。
12 ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusalem
我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。
13 et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum ut occuparentur in ea
我專心用智慧尋求、查究天下所做的一切事,乃知上帝叫世人所經練的是極重的勞苦。
14 vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritus
我見日光之下所做的一切事,都是虛空,都是捕風。
15 perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus
彎曲的,不能變直; 缺少的,不能足數。
16 locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didicit
我心裏議論說:我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。
17 dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus
我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也是捕風。
18 eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et laborem
因為多有智慧,就多有愁煩; 加增知識的,就加增憂傷。

< Ecclesiastes 1 >