< I Paralipomenon 6 >

1 filii Levi Gersom Caath Merari
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.

< I Paralipomenon 6 >