< I Paralipomenon 6 >

1 filii Levi Gersom Caath Merari
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
Jehozadak went into captivity, when YHWH carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
These are they whom David set over the service of song in the house of YHWH, after that the ark had rest.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of YHWH in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< I Paralipomenon 6 >