< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
8 tertia Arim quarta Seorim
la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
9 quinta Melchia sexta Maiman
la quinta a Malchia,
10 septima Accos octava Abia
la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
11 nona Hiesu decima Sechenia
la nona a Iesua, la decima a Secania,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
[De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 filius vero Cis Ierahemel
Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.

< I Paralipomenon 24 >