< I Paralipomenon 2 >

1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of YHWH; and he killed him.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 filii Ethan Azarias
The sons of Ethan: Azariah.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 sextum Asom septimum David
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< I Paralipomenon 2 >