< Psalmorum 80 >

1 Psalmus, in finem, pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Al Vencedor: sobre Sosanim: testimonio de Asaf: Salmo. Oh Pastor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, que estás entre querubines, resplandece.
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Les diste a comer pan de lágrimas, y les diste a beber lágrimas con medida.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 Vineam de Aegypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Hiciste venir una vid desde Egipto; echaste los gentiles, y la plantaste.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Limpiaste sitio delante de ella, e hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus ramas como cedros de Dios.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Envió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
La estropeó el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
14 Deus virtutum convertere: respice de caelo, et vide, et visita vineam istam.
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
y la viña que tu diestra plantó, y sobre el renuevo que corroboraste para ti.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
Quemada a fuego está, y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Fiat manus tua super virum dexterae tuae: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que corroboraste para ti.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
Así no nos volveremos de ti; nos darás vida, e invocaremos tu Nombre.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

< Psalmorum 80 >