< Psalmorum 18 >

1 Psalmus David, in finem, pro puero Domini in die, qua eripuit eum Dominus de manu omnium inimicorum eius, et de manu Saul, et dixit: Diligam te Domine fortitudo mea:
Eu te amarei do coração, ó Senhor, fortaleza minha.
2 Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. Deus meus adiutor meus, et sperabo in eum. Protector meus, et cornu salutis meae, et susceptor meus.
O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio, o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Laudans invocabo Dominum: et ab inimicis meis salvus ero.
Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Circumdederunt me dolores mortis: et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Dolores inferni circumdederunt me: praeoccupaverunt me laquei mortis. (Sheol h7585)
Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam. (Sheol h7585)
6 In tribulatione mea invocavi Dominum, et ad Deum meum clamavi: et exaudivit de templo sancto suo vocem meam: et clamor meus in conspectu eius, introivit in aures eius.
Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus: desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Commota est, et contremuit terra: fundamenta montium conturbata sunt, et commota sunt, quoniam iratus est eis.
Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Ascendit fumus in ira eius: et ignis a facie eius exarsit: carbones succensi sunt ab eo.
Do seu nariz subiu fumo, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Inclinavit caelos, et descendit: et caligo sub pedibus eius.
Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Et ascendit super cherubim, et volavit: volavit super pennas ventorum.
E montou num cherubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Et posuit tenebras latibulum suum, in circuitu eius tabernaculum eius: tenebrosa aqua in nubibus aeris.
Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Prae fulgore in conspectu eius nubes transierunt, grando et carbones ignis.
Ao resplandor da sua presença as nuvens se espalharam; a saraiva e as brazas de fogo.
13 Et intonuit de caelo Dominus, et Altissimus dedit vocem suam: grando et carbones ignis.
E o Senhor trovejou nos céus, o altíssimo levantou a sua voz; a saraiva e as brazas de fogo.
14 Et misit sagittas suas, et dissipavit eos: fulgura multiplicavit, et conturbavit eos.
Despediu as suas setas, e os espalhou: multiplicou raios, e os perturbou.
15 Et apparuerunt fontes aquarum, et revelata sunt fundamenta orbis terrarum: Ab increpatione tua Domine, ab inspiratione spiritus irae tuae.
Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão. Senhor, ao sopro do vento dos teus narizes.
16 Misit de summo, et accepit me: et assumpsit me de aquis multis.
Enviou desde o alto, e me tomou: tirou-me das muitas águas.
17 Eripuit me de inimicis meis fortissimis, et ab his qui oderunt me: quoniam confortati sunt super me.
Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Praevenerunt me in die afflictionis meae: et factus est Dominus protector meus.
Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu encosto.
19 Et eduxit me in latitudinem: salvum me fecit, quoniam voluit me.
Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum retribuet mihi:
Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Quia custodivi vias Domini, nec impie gessi a Deo meo.
Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Quoniam omnia iudicia eius in conspectu meo: et iustitias eius non repuli a me.
Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Et ero immaculatus cum eo: et observabo me ab iniquitate mea.
Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam: et secundum puritatem manuum mearum in conspectu oculorum eius.
Portanto retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris:
Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 et cum electo electus eris: et cum perverso perverteris.
Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Quoniam tu populum humilem salvum facies: et oculos superborum humiliabis.
Porque tu livrarás ao povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 Quoniam tu illuminas lucernam meam Domine: Deus meus illumina tenebras meas.
Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus alumiará as minhas trevas.
29 Quoniam in te eripiar a tentatione, et in Deo meo transgrediar murum.
Porque contigo entrei pelo meio dum esquadrão, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Deus meus impolluta via eius: eloquia Domini igne examinata: protector est omnium sperantium in se.
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada: é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Quoniam quis deus praeter Dominum? aut quis Deus praeter Deum nostrum?
Porque quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Deus qui praecinxit me virtute: et posuit immaculatam viam meam.
Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me.
Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 Qui docet manus meas ad praelium: et posuisti, ut arcum aereum, brachia mea.
Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Et dedisti mihi protectionem salutis tuae: et dextera tua suscepit me: Et disciplina tua correxit me in finem: et disciplina tua ipsa me docebit.
Também me deste o escudo da tua salvação: a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Dilatasti gressus meos subtus me: et non sunt infirmata vestigia mea:
Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 Persequar inimicos meos, et comprehendam illos: et non convertar donec deficiant.
Persegui os meus inimigos, e os alcancei: não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Confringam illos, nec poterunt stare: cadent subtus pedes meos.
Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar: cairam debaixo dos meus pés.
39 Et praecinxisti me virtute ad bellum: et supplantasti insurgentes in me subtus me.
Pois me cingiste de força para a peleja: fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Et inimicos meos dedisti mihi dorsum, et odientes me disperdidisti.
Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret, ad Dominum: nec exaudivit eos.
Clamaram, mas não houve quem os livrasse: até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Et comminuam eos, ut pulverem ante faciem venti: ut lutum platearum delebo eos.
Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Eripies me de contradictionibus populi: constitues me in caput Gentium.
Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci, me servirá.
44 Populus, quem non cognovi, servivit mihi: in auditu auris obedivit mihi.
Em ouvindo a minha voz, me obedecerão: os estranhos se submeterão a mim.
45 Filii alieni mentiti sunt mihi, filii alieni inveterati sunt, et claudicaverunt a semitis suis.
Os estranhos decairão, e terão medo nos seus encerramentos.
46 Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltetur Deus salutis meae.
O Senhor vive: e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Deus qui das vindictas mihi, et subdis populos sub me, liberator meus de inimicis meis iracundis.
É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Et ab insurgentibus in me exaltabis me: a viro iniquo eripies me.
O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Propterea confitebor tibi in nationibus Domine: et nomini tuo psalmum dicam,
Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Magnificans salutes regis eius, et faciens misericordiam christo suo David, et semini eius usque in saeculum.
Pois engrandece a salvação do teu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com David, e com a sua semente para sempre.

< Psalmorum 18 >