< Psalmorum 128 >

1 Canticum graduum. Beati omnes, qui timent Dominum, qui ambulant in viis eius.
Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen geht!
2 Labores manuum tuarum quia manducabis: beatus es, et bene tibi erit.
Du wirst dich nähren deiner Hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.
3 Uxor tua sicut vitis abundans, in lateribus domus tuae. Filii tui sicut novellae olivarum, in circuitu mensae tuae.
Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock drinnen in deinem Hause, deine Kinder wie Ölzweige um deinen Tisch her.
4 Ecce sic benedicetur homo, qui timet Dominum.
Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.
5 Benedicat tibi Dominus ex Sion: et videas bona Ierusalem omnibus diebus vitae tuae.
Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
6 Et videas filios filiorum tuorum, pacem super Israel.
und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!

< Psalmorum 128 >