< Psalmorum 104 >

1 Psalmus David. Benedic anima mea Domino: Domine Deus meus magnificatus es vehementer. Confessionem, et decorem induisti:
Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
2 amictus lumine sicut vestimento: Extendens caelum sicut pellem:
El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 qui tegis aquis superiora eius. Qui ponis nubem ascensum tuum: qui ambulas super pennas ventorum.
que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
4 Qui facis angelos tuos, spiritus: et ministros tuos ignem urentem.
el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
5 Qui fundasti terram super stabilitatem suam: non inclinabitur in saeculum saeculi.
El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
6 Abyssus, sicut vestimentum, amictus eius: super montes stabunt aquae.
Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
7 Ab increpatione tua fugient: a voce tonitrui tui formidabunt.
A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
8 Ascendunt montes: et descendunt campi in locum, quem fundasti eis.
salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
9 Terminum posuisti, quem non transgredientur: neque convertentur operire terram.
Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
10 Qui emittis fontes in convallibus: inter medium montium pertransibunt aquae.
Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
11 Potabunt omnes bestiae agri: expectabunt onagri in siti sua.
Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
12 Super ea volucres caeli habitabunt: de medio petrarum dabunt voces.
Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 Rigans montes de superioribus suis: de fructu operum tuorum satiabitur terra:
El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14 Producens foenum iumentis, et herbam servituti hominum: Ut educas panem de terra:
El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
15 et vinum laetificet cor hominis: Ut exhilaret faciem in oleo: et panis cor hominis confirmet.
Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar el rostro con el aceite, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
16 Saturabuntur ligna campi, et cedri Libani, quas plantavit:
Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
17 illic passeres nidificabunt. Herodii domus dux est eorum:
Para que allí aniden las aves; en las hayas tiene su casa la cigüeña.
18 montes excelsi cervis: petra refugium herinaciis.
Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
19 Fecit lunam in tempora: sol cognovit occasum suum.
Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
20 Posuisti tenebras, et facta est nox: in ipsa pertransibunt omnes bestiae silvae.
Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
21 Catuli leonum rugientes, ut rapiant, et quaerant a Deo escam sibi.
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 Ortus est sol, et congregati sunt: et in cubilibus suis collocabuntur.
Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
23 Exibit homo ad opus suum: et ad operationem suam usque ad vesperum.
Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 Quam magnificata sunt opera tua Domine! omnia in sapientia fecisti: impleta est terra possessione tua.
¡Cuán muchas son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
25 Hoc mare magnum, et spatiosum manibus: illic reptilia, quorum non est numerus. Animalia pusilla cum magnis:
Asimismo este gran mar y ancho de términos; allí hay peces sin número, animales pequeños y grandes.
26 illic naves pertransibunt. Draco iste, quem formasti ad illudendum ei:
Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él.
27 omnia a te expectant ut des illis escam in tempore.
Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 Dante te illis, colligent: aperiente te manum tuam, omnia implebuntur bonitate.
Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
29 Avertente autem te faciem, turbabuntur: auferes spiritum eorum, et deficient, et in pulverem suum revertentur.
Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
30 Emittes spiritum tuum, et creabuntur: et renovabis faciem terrae.
Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
31 Sit gloria Domini in saeculum: laetabitur Dominus in operibus suis:
Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
32 Qui respicit terram, et facit eam tremere: qui tangit montes, et fumigant.
el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
33 Cantabo Domino in vita mea: psallam Deo meo quamdiu sum.
Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 Iucundum sit ei eloquium meum: ego vero delectabor in Domino.
Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
35 Deficiant peccatores a terra, et iniqui ita ut non sint: benedic anima mea Domino.
Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH ( Alabemos al SEÑOR ).

< Psalmorum 104 >