< Proverbiorum 21 >

1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
The king's heart is in the LORD's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7 Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
27 Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.

< Proverbiorum 21 >