< Proverbiorum 14 >

1 Sapiens mulier aedificat domum suam: insipiens extructam quoque manibus destruet.
La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo, qui infami graditur via.
El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 In ore stulti virga superbiae: labia autem sapientium custodiunt eos.
En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Ubi non sunt boves, praesepe vacuum est: ubi autem plurimae segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 Testis fidelis non mentietur: profert autem mendacium dolosus testis.
El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
6 Quaerit derisor sapientiam, et non invenit: doctrina prudentium facilis.
El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
7 Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiae.
Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam: et imprudentia stultorum errans.
La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
9 Stultis illudet peccatum, et inter iustos morabitur gratia.
Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 Cor quod novit amaritudinem animae suae, in gaudio eius non miscebitur extraneus.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 Domus impiorum delebitur: tabernacula vero iustorum germinabunt.
La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
12 Est via, quae videtur homini iusta: novissima autem eius deducunt ad mortem.
Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
13 Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
14 Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
15 Innocens credit omni verbo: astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni: servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via eius.
El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
16 Sapiens timet, et declinat a malo: stultus transilit, et confidit.
El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
17 Impatiens operabitur stultitiam: et vir versutus odiosus est.
El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
18 Possidebunt parvuli stultitiam, et expectabunt astuti scientiam.
Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 Iacebunt mali ante bonos: et impii ante portas iustorum.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
21 Qui despicit proximum suum, peccat: qui autem miseretur pauperis, beatus erit. Qui credit in Domino, misericordiam diligit.
El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Errant qui operantur malum: misericordia et veritas praeparant bona.
¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
23 In omni opere bono erit abundantia: ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
24 Corona sapientium, divitiae eorum: fatuitas stultorum, imprudentia.
La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
25 Liberat animas testis fidelis: et profert mendacia versipellis.
El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis eius erit spes.
En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 Timor Domini fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 In multitudine populi dignitas regis: et in paucitate plebis ignominia principis.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
29 Qui patiens est, multa gubernatur prudentia: qui autem impatiens est, exaltat stultitiam suam.
El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
30 Vita carnium, sanitas cordis: putredo ossium, invidia.
El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 Qui calumniatur egentem, exprobrat factori eius: honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 In malitia sua expelletur impius: sperat autem iustus in morte sua.
Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
34 Iustitia elevat gentem: miseros autem facit populos peccatum.
La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 Acceptus est regi minister intelligens: iracundiam eius inutilis sustinebit.
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.

< Proverbiorum 14 >