< Genesis 10 >

1 Hae sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham, et Iapheth: natique sunt eis filii post diluvium.
Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
2 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
3 Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
5 Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
6 Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
7 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba, et Dadan.
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra,
En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
10 Fuit autem principium regni eius Babylon, et Arach, et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
11 De terra illa egressus est Assur, et aedificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
12 Resen quoque inter Niniven et Chale: haec est civitas magna.
En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephthuim,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
14 et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum,
En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
16 et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
17 et Hevaeum, et Aracaeum: Sinaeum,
En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
18 et Aradium, Samaraeum et Amathaeum: et per hos disseminati sunt populi Chananaeorum.
En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque ad Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lasa.
En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
22 Filii Sem: Aelam et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
23 Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra: et nomen fratris eius Iectan.
En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
26 Qui Iectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Iare,
En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
27 et Aduram, et Uzal, et Decla,
En Hadoram, en Usal, en Dikla,
28 et Ebal, et Abimael, Saba,
En Obal, en Abimael, en Scheba,
29 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti, filii Iectan.
En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
31 Isti sunt filii Sem secundum cognationes et linguas, et regiones in gentibus suis.
Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
32 Hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.
Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.

< Genesis 10 >