< Ii Samuelis 22 >

1 Locutus est autem David Domino verba carminis huius, in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum, et de manu Saul.
E falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, o dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 et ait: Dominus petra mea, et robur meum, et salvator meus.
E disse: O SENHOR é minha rocha, e minha fortaleza, e meu libertador;
3 Deus fortis meus sperabo in eum: scutum meum, et cornu salutis meae: elevator meus, et refugium meum: salvator meus, de iniquitate liberabis me.
Deus de minha rocha, nele confiarei: Meu escudo, e o poder de minha salvação, minha fortaleza, e meu refúgio; Meu salvador, que me livrarás de violência.
4 Laudabilem invocabo Dominum: et ab inimicis meis salvus ero.
Invocarei ao SENHOR, digno de ser louvado. E serei salvo de meus inimigos.
5 Quia circumdederunt me contritiones mortis: torrentes Belial terruerunt me.
Quando me cercaram ondas de morte, E ribeiros de iniquidade me assombraram,
6 Funes inferni circumdederunt me: praevenerunt me laquei mortis. (Sheol h7585)
As cordas do Xeol me rodearam, e laços de morte me tomaram desprevenido. (Sheol h7585)
7 In tribulatione mea invocabo Dominum, et ad Deum meum clamabo: et exaudiet de templo sancto suo vocem meam, et clamor meus veniet ad aures eius.
Tive angústia, invoquei ao SENHOR, E clamei a meu Deus: E ele ouviu minha voz desde seu templo; Chegou meu clamor a seus ouvidos.
8 Commota est et contremuit terra: fundamenta montium concussa sunt, et conquassata, quoniam iratus est eis.
A terra se moveu, e tremeu; Os fundamentos dos céus foram movidos, E se estremeceram, porque ele se irou.
9 Ascendit fumus de naribus eius, et ignis de ore eius vorabit: carbones succensi sunt ab eo.
Subiu fumaça de suas narinas, E de sua boca fogo consumidor, Pelo qual se acenderam carvões.
10 Inclinavit caelos, et descendit: et caligo sub pedibus eius.
E abaixo os céus, e desceu: Uma escuridão debaixo de seus pés.
11 Et ascendit super cherubim, et volavit: et lapsus est super pennas venti.
Subiu sobre o querubim, e voou: Apareceu-se sobre as asas do vento.
12 Posuit tenebras in circuitu suo latibulum: cribrans aquas de nubibus caelorum.
Armou tendas de escuridão ao redor de si; nuvens negras e espessas, carregadas de águas.
13 Prae fulgore in conspectu eius, succensi sunt carbones ignis.
Do resplendor de sua presença Se acenderam brasas ardentes.
14 Tonabit de caelo Dominus: et excelsus dabit vocem suam.
O SENHOR trovejou desde os céus, E o Altíssimo deu sua voz;
15 Misit sagittas et dissipavit eos: fulgur, et consumpsit eos.
Lançou flechas, e desbaratou-os; Relampejou, e consumiu-os.
16 Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris eius.
Então apareceram as profundezas do mar, E os fundamentos do mundo foram descobertos, À repreensão do SENHOR, Ao sopro do vento de seu nariz.
17 Misit de coelo, et assumpsit me: et extraxit me de aquis multis.
Estendeu sua mão do alto, e arrebatou-me, E tirou-me de copiosas águas.
18 Liberavit me ab inimico meo potentissimo, et ab his qui oderant me: quoniam robustiores me erant.
Livrou-me de fortes inimigos, De aqueles que me aborreciam, os quais eram mais fortes que eu.
19 Praevenit me in die afflictionis meae, et factus est Dominus firmamentum meum.
Atacaram-me no dia de minha calamidade; Mas o SENHOR foi meu apoio.
20 Et eduxit me in latitudinem: liberavit me, quia complacui ei.
Tirou-me para um lugar amplo; Livrou-me, porque se agradou de mim.
21 Retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam: et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi.
Remunerou-me o SENHOR conforme minha justiça: E conforme a limpeza de minhas mãos ele me pagou.
22 Quia custodivi vias Domini, et non egi impie, a Deo meo.
Porque eu guardei os caminhos do SENHOR; E não me apartei impiamente de meu Deus.
23 Omnia enim iudicia eius in conspectu meo: et praecepta eius non amovi a me.
Porque diante de mim tenho todas suas ordenanças; E atento a seus estatutos, não me retirarei deles.
24 Et ero perfectus cum eo: et custodiam me ab iniquitate mea.
E fui íntegro para com ele, E guardei-me de minha iniquidade.
25 Et restituet mihi Dominus secundum iustitiam meam: et secundum munditiam manuum mearum, in conspectu oculorum suorum.
Remunerou-me, portanto, o SENHOR conforme minha justiça, E conforme minha limpeza diante de seus olhos.
26 Cum sancto sanctus eris: et cum robusto perfectus.
Com o bom és benigno, E com o íntegro te mostras íntegro;
27 Cum electo electus eris: et cum perverso perverteris.
Limpo és para com o limpo, Mas com o perverso és rígido.
28 Et populum pauperem salvum facies: oculisque tuis excelsos humiliabis.
E tu salvas ao povo humilde; Mas teus olhos sobre os altivos, para abatê-los.
29 Quia tu lucerna mea Domine: et tu Domine illuminabis tenebras meas.
Porque tu és minha lâmpada, ó SENHOR; o SENHOR dá luz às minhas trevas.
30 In te enim curram accinctus: in Deo meo transiliam murum.
Pois contigo avançarei contra uma tropa, e com o meu Deus saltarei uma muralha.
31 Deus, immaculata via eius, eloquium Domini igne examinatum: scutum est omnium sperantium in se.
O caminho de Deus [é] perfeito; a palavra do SENHOR [é] purificada, é escudo é de todos os que nele confiam.
32 Quis est Deus praeter Dominum: et quis fortis praeter Deum nostrum?
Porque que Deus há a não ser o SENHOR? Ou quem é forte a não ser nosso Deus?
33 Deus qui accinxit me fortitudine: et complanavit perfectam viam meam.
Deus é o que com virtude me corrobora, e o que tira os obstáculos do meu caminho;
34 Coaequans pedes meos cervis, et super excelsa mea statuens me.
O que faz meus pés como de cervas, E o que me assenta em minhas alturas;
35 Docens manus meas ad praelium, et componens quasi arcum aereum brachia mea.
O que ensina minhas mãos para a luta, e proporciona que com meus braços quebre o arco de bronze.
36 Dedisti mihi clypeum salutis tuae: et mansuetudo mea multiplicavit me.
Tu me deste também o escudo de tua salvação, E tua benignidade me acrescentou.
37 Dilatabis gressus meos subtus me: et non deficient tali mei.
Tu alargaste meus desfiladeiros debaixo de mim, Para que não titubeassem meus joelhos.
38 Persequar inimicos meos, et conteram: et non convertar donec consumam eos.
Perseguirei a meus inimigos, e os quebrantarei; E não me voltarei até que os acabe.
39 Consumam eos et confringam, ut non consurgant: cadent sub pedibus meis.
Os consumirei, e os ferirei, e não se levantarão; E cairão debaixo de meus pés.
40 Accinxisti me fortitudine ad praelium: incurvasti resistentes mihi subtus me.
Cingiste-me de força para a batalha, E fizeste prostrar debaixo de mim os que contra mim se levantaram.
41 Inimicos meos dedisti mihi dorsum: odientes me, et disperdam eos.
Tu me deste o pescoço de meus inimigos, De meus aborrecedores, que eu os destruísse.
42 Clamabunt, et non erit qui salvet, ad Dominum, et non exaudiet eos.
Olharam, e não houve quem os livrasse; Ao SENHOR, mas não lhes respondeu.
43 Delebo eos ut pulverem terrae: quasi lutum platearum comminuam eos atque confringam.
Eu os esmiuçarei como pó da terra; Eu os pisarei como à lama das ruas, e os dissiparei.
44 Salvabis me a contradictionibus populi mei: custodies me in caput Gentium: populus, quem ignoro, serviet mihi.
Tu me livraste das brigas dos povos; Tu me guardaste para eu que fosse cabeça de nações: Povos que eu não conhecia me serviram.
45 Filii alieni resistent mihi, auditu auris obedient mihi.
Os estrangeiros se sujeitaram a mim; ao ouvirem, me obedeciam.
46 Filii alieni defluxerunt, et contrahentur in angustiis suis.
Os estrangeiros desfaleciam, E tremiam em seus esconderijos.
47 Vivit Dominus, et benedictus Deus meus: et exaltabitur Deus fortis salutis meae.
Viva o SENHOR, e seja bendita minha rocha; Seja exaltado o Deus, a rocha de meu salvamento:
48 Deus qui das vindictas mihi, et deiicis populos sub me.
O Deus que me vingou, E sujeita os povos debaixo de mim:
49 Qui educis me ab inimicis meis, et a resistentibus mihi elevas me: a viro iniquo liberabis me:
E que me tira dentre meus inimigos: Tu me tiraste em alto dentre os que se levantaram contra mim: Livraste-me do homem de iniquidades.
50 Propterea confitebor tibi Domine in gentibus: et nomini tuo cantabo.
Portanto eu te confessarei entre as nações, ó SENHOR, E cantarei a teu nome.
51 Magnificans salutes regis sui, et faciens misericordiam christo suo David, et semini eius in sempiternum.
Ele que engrandece as saúdes de seu rei, E faz misericórdia a seu ungido, A Davi, e à sua semente, para sempre.

< Ii Samuelis 22 >