< Psalmorum 9 >
1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
2 Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
3 In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
我的仇敌转身退去的时候, 他们一见你的面就跌倒灭亡。
4 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
因你已经为我伸冤,为我辨屈; 你坐在宝座上,按公义审判。
5 Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
6 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
仇敌到了尽头; 他们被毁坏,直到永远。 你拆毁他们的城邑, 连他们的名号都归于无有。
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
惟耶和华坐着为王,直到永远; 他已经为审判设摆他的宝座。
8 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
他要按公义审判世界, 按正直判断万民。
9 Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你, 因你没有离弃寻求你的人。
11 Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
应当歌颂居锡安的耶和华, 将他所行的传扬在众民中。
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
因为那追讨流人血之罪的—他记念受屈的人, 不忘记困苦人的哀求。
13 Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的; 求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
14 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
好叫我述说你一切的美德; 我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
15 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
16 Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
耶和华已将自己显明了,他已施行审判; 恶人被自己手所做的缠住了。 (细拉)
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol )
恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。 (Sheol )
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
19 Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
耶和华啊,求你起来,不容人得胜! 愿外邦人在你面前受审判!
20 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
耶和华啊,求你使外邦人恐惧; 愿他们知道自己不过是人。 (细拉)