< Psalmorum 83 >

1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.

< Psalmorum 83 >